Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
aliar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
aliar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
aliar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
aliar est ici. La définition du mot
aliar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
aliar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Du latin alligar.
Verbe
aliar \a'lja\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’aliar)
- Allier, unir, combiner.
Variantes orthographiques
Synonymes
Dérivés
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
- Du latin alligare.
Verbe
aliar \ɐ.ljˈaɾ\ (Lisbonne) \a.ljˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Allier.
aliar-se \ɐ.ljˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \a.ljˈaɾ.si\ (São Paulo) intransitif pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- S’allier.
Synonymes
Dérivés
Prononciation
Références
- « aliar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage