Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
unir . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
unir , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
unir au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
unir est ici. La définition du mot
unir vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
unir , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
Vient du verbe latin unire (« unir »), lui même de unus (« un »).
Verbe
unir \y.niʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison ) (pronominal : s’unir )
Joindre deux ou plusieurs choses ensemble .
Unir deux tuyaux par leurs extrémités.
Unir deux pièces de métal avec une soudure.
Unir un mot à un autre, par un autre.
Unir deux mois par un trait d’union, pour n’en former qu’un seul.
Unir deux terres ensemble.
Ils ont uni leurs forces, leurs armées.
On avait uni ces deux charges, ces deux fiefs, ces deux bénéfices.
Se dit figurément en parlant des personnes qui ont des liens entre elles.
De temps en temps, ces potentats féodaux européens s'unissaient contre les musulmans pillards. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis , L’Islam et l’État , 1987, traduction d’Odette Guitard , 1992, p.163)
C’est un intérêt commun, c’est l’amitié qui les unit .
Unir deux maisons, deux familles par un mariage.
Ils sont unis par les liens du mariage.
Ils se sont unis pour repousser l’ennemi commun, contre l’ennemi commun.
S’unir par le mariage.
S’unir étroitement l’un à l’autre.
Unissez-vous à lui.
Rendre égal , ôter les inégalités , aplanir une surface raboteuse .
Il faut unir cette pierre, cette planche, ce chemin.
Dérivés
Synonymes
Traductions
Joindre deux ou plusieurs choses ensemble.
Angevin : adeuser (*) , adeuxer (*)
Anglais : unite (en) , bring together (en) ; join (en) (join forces)
Azéri : birləşdirmək (az)
Chleuh : ⵙⵎⵓⵏ (*)
Danois : forene (da) , forbinde (da) , vie (da)
Espagnol : unir (es) , unificar (es)
Gallo : apieter (*) (rendre uni), assembller (*)
Grec : ενώνω (el)
Ido : juntar (io)
Indonésien : mempersatukan (id) , menyatukan (id)
Interlingua : unir (ia)
Italien : unire (it)
Lacandon : nichꞌik (*)
Lepcha : ᰇᰩ (*) , ᰋᰤᰪ (*) , ᰋᰤᰪᰮ (*)
Néerlandais : verenigen (nl)
Occitan : unir (oc) , apariar (oc) , jónher (oc) , aliar (oc)
Okinawaïen : 合すん (*) , あーすん (*)
Picard : ablouquer (*)
Polonais : jednoczyć (pl) , zjednoczyć (pl)
Portugais : unir (pt) , juntar (pt)
Russe : связывать (ru) , собирать (ru) , соединять (ru) , соединить (ru) soediniť
Tchèque : sjednotit (cs) , spojit (cs)
Ukrainien : об’єднати (uk) ob’jednaty
Établir un lien entre des personnes.
Prononciation
\y.niʁ\
France : écouter « unir »
France (Lyon) : écouter « unir »
Somain (France) : écouter « unir »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Unir sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Verbe
unir \u.ˈnir\ (voir la conjugaison )
Unir .
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Verbe
unir \uˈniɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison )
Unir , accoupler .
Joindre , accoupler .
Synonymes
Prononciation
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « unir »
Anagrammes
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Verbe
unir \u.nˈiɾ\ (Lisbonne) \u.nˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison )
Unir , accoupler .
Joindre , accoupler .
Synonymes
Prononciation
Références
« unir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético , Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese” , in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012 , International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage