Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
atingir. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
atingir, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
atingir au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
atingir est ici. La définition du mot
atingir vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
atingir, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Du latin attingere.
Verbe
atingir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)
- Atteindre.
Étymologie
- Du latin attingere.
Verbe
atingir \ɐ.tĩ.ʒˈiɾ\ (Lisbonne) \a.tʃĩ.ʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Atteindre, frapper, parvenir, saisir.
Os aluguéis subiam, no centro comercial atingiam preços absurdos.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
- Dans le centre commercial, les loyers grimpaient au point d’atteindre des prix extravagants.
(...) o número de passageiros transportados quadruplicou, no segundo trimestre, em comparação com o mesmo período de 2021, atingindo 82% dos níveis do segundo trimestre de 2019.
— (DN/Lusa, « Prejuízos da TAP baixam para 202,1 milhões de euros no 1.º semestre », dans Diário de Notícias, 23 août 2022 )
- (...) le nombre de passagers transportés a quadruplé au deuxième trimestre par rapport à la même période en 2021, atteignant 82% des niveaux du deuxième trimestre de 2019.
Após a pancada inicial, com o docente caído no chão, "o arguido, continuando na posse do referido ferro, desferiu-lhe várias pancadas, tentando atingi-lo na cabeça, enquanto dizia 'eu mato-te', só não o tendo conseguido atingir na cabeça em virtude de o professor ter tentado defender-se, agitando os braços e as pernas".
— ((DN/Lusa), « Aluno que agrediu professor com ferro em Felgueiras acusado de tentativa de homicídio », dans Diário de Notícias, 26 octobre 2023 )
- Après le premier coup, l’enseignant ayant tombé sur le sol, "l’accusé, toujours en possession de l'objet métallique mentionné ci-avant, l’a frappé à plusieurs reprises, essayant de le frapper à la tête, tout en disant "je vais te tuer", ne réussissant à le frapper à la tête que parce que l’enseignant a essayé de se défendre en agitant les bras et les jambes".
Durante seu treinamento, Luisa foi vítima de uma colisão frontal com um carro (...) Além disso, um motociclista também foi atingido no incidente e recebeu socorro por ferimentos de média complexidade.
— ((Estadão Conteúdo), « Triatleta Luisa Baptista é atropelada em São Carlos; estado é grave », dans IstoÉ, 23 décembre 2023 )
- Pendant son entraînement, Luisa a été victime d’une collision frontale avec une voiture (...) En outre, un motocycliste a également été touché lors de l'incident et a reçu de l’aide pour des blessures de complexité moyenne.
- Atteindre, parvenir, remporter, aboutir.
A situação da Urgência no hospital de Faro é "inaceitável" e semelhante à de um "hospital do terceiro mundo", quando ainda nem se atingiu o pico do verão, alertou esta quinta-feira o Sindicato dos Enfermeiros Democráticos de Portugal (SINDEPOR).
— (Lusa/DN, « Situação da Urgência em Faro é a de um "hospital do terceiro mundo" », dans Diário de Notícias, 16 juin 2022 )
- La situation dans la salle des urgences de l’hôpital de Faro est "inacceptable" et semblable à celle d’un "hôpital du tiers-monde", alors que ce n’est même pas le cœur de l’été, a averti jeudi le Sindicato dos Enfermeiros Democráticos de Portugal (SINDEPOR).
Synonymes
Prononciation
Références
- « atingir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage