Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich mache auf |
2e du sing. | du machst auf | |
3e du sing. | er macht auf | |
Prétérit | 1re du sing. | ich machte auf |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich machte auf |
Impératif | 2e du sing. | mach auf! |
2e du plur. | macht auf! | |
Participe passé | aufgemacht | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
aufmachen \ˈaʊ̯fˌmaxn̩\ transitif
Kannst du die Dose aufmachen?
„Als ich die Margarinepackung aufgemacht habe, dachte ich, da sei was rausgeflossen“, erzählt sie am Telefon. „Oben haben gut und gerne zwei Zentimeter gefehlt.“— (Johannes Bauer, Michael Kläsgen, « Was Verbraucher gegen Mogelpackungen tun können », dans Süddeutsche Zeitung, 15 septembre 2022 )
(jemandem)
Ouvrir (la porte à quelqu’un).
Ich gehe ohne Schlüssel joggen. Mach mir dann auf wenn ich zurückkomme.
Nun ging der Wolf zum dritten Mal zu der Haustür, klopfte an und sprach: "Macht auf, Kinder, euer liebes Mütterchen ist heimgekommen und hat jedem von euch etwas aus dem Walde mitgebracht!"
Am Samstagnachmittag habe ich bei dir geklingelt, aber niemand hat aufgemacht.
Eduard macht (dem Tschekisten) auf und taxiert ihn kurz: ein Blond, das schon ins Grau übergeht, das Aussehen eines ehemaligen Sportlers, der sich hat gehen lassen und ohne Schwierigkeiten erahnen lässt, dass er eine gleichaltrige Frau und zwei, drei hässliche Kinder ohne Zukunftsaussichten hat (...)— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
sich aufmachen pronominal
Er machte sich auf, die Welt zu erkunden.