auf-

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot auf-. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot auf-, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire auf- au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot auf- est ici. La définition du mot auf- vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deauf-, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : auf

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule

auf- \aʊ̯f\
Particule verbale indiquant :

  1. Un mouvement vers le haut.
    1. Un déplacement de bas en haut : aufblicken, aufbranden, aufbrausen, aufbrodeln, aufflattern, aufgehen (pousser, pour les plantes), aufgucken, aufhissen, aufkrempeln, sich aufrecken, aufrichten, aufrollen (relever une manche), aufschauen, aufsehen, aufsetzen, aufsteigen (s’élever, pour la fumée), aufwinden.
    2. Un déplacement de bas en haut avec rupture d’un état antérieur stable : aufbrechen, auffahren, aufjagen, aufpeitschen, aufrappeln, aufrufen, aufrütteln, aufschrecken, aufwecken.
    3. Un mouvement du sol vers le haut : auffegen, aufheben, aufkehren, auflesen, aufnehmen, aufpicken, aufraffen, aufsammeln.
    4. Vers le haut d’une manière brutale : aufbammeln, aufbinden, aufhängen, aufknüpfen, aufstecken.
    5. Idée de monter légèrement plus haut que là où on était : aufgrätschen, aufhocken, aufschwingen, aufsitzen (monter à cheval), aufsteigen (gravir une montagne).
    6. Idée de faire grossir : aufbauschen, aufblähen, aufblasen, aufgehen (pour un gâteau), aufplustern, aufpumpen, auftragen (sous-vêtements).
    7. Idée de faire grandir : auffüttern, aufmästen, aufpäppeln, aufziehen.
    8. Idée de faire jaillir des ténèbres : auffischen, aufgabeln, aufspüren, aufstöbern.
    9. Idée de quelque chose de soudain, de ponctuel, de court : aufächzen, aufbeben, aufblinken, aufblitzen, aufbrüllen, aufflammen, auffunkeln, aufglänzen, aufheulen, aufjammern, aufjauchzen, aufjubeln, aufklingen, aufkreischen, auflachen, aufleuchten, aufschluchzen, aufschreien, aufstöhnen, aufweinen, aufzucken.
    10. Idée d’éveiller psychiquement : aufbringen, aufhetzen, aufputschen, aufrütteln, aufstacheln, aufwiegeln.
  2. Un mouvement vers le bas.
    1. En s’approchant de ce qui est en bas : aufklatschen, auflehnen (appuyer son bras), aufprallen, aufschlagen, aufsetzen (poser de la nourriture), aufstampfen, aufstützen, auftreffen, auftreten.
    2. Dans le sens de lier une chose à une autre : aufdrucken, aufheften, aufkitten, aufkleben, aufleimen, aufmontieren, aufnageln, aufpappen, aufpflanzen (Fahne), aufpfropfen, aufprägen, aufprobieren, aufstülpen.
    3. Avec l’idée de présenter quelque chose à quelqu’un : aufbekommen (devoirs), aufbrummen, aufbürden, aufdrängen, auferlegen, aufgeben, aufhalsen, aufkriegen, aufnötigen, aufoktroyieren, aufreden, aufschwatzen.
  3. Une direction horizontale : (auf ein Auto) auffahren, auflaufen (Schiff), aufprallen.
  4. Une condition de repos.
    1. quelque chose se retrouve sur autre chose : aufbehalten (Hut), aufhaben, auflassen.
    2. quelqu’un se retrouve debout : aufbleiben, aufsein, aufsitzen.
  5. Une ouverture.
    1. aufbeißen, aufblühen, aufbrechen, aufdrücken, aufgehen (Knospen), aufgraben, aufhauen, aufklopfen, aufknacken, aufkratzen, aufkriegen, aufmachen, aufmeißeln, aufplatzen, aufreißen, aufriegeln, aufritzen, aufschließen, aufschlitzen, aufschneiden, auftrennen.
    2. Déjà ouvert : aufbleiben, aufhalten, auflassen, aufstehen (Tür).
    3. Dispersion : aufbiegen, aufdröseln, auffalten, aufflechten, aufklaffen, aufklappen, aufrollen (Problem).
    4. Blessure : auflaufen, sich aufliegen, aufreiben, aufscheuern.
  6. Une accumulation.
    1. S’accumuler : aufhäufen, auflaufen (Geld), aufspeichern, aufstapeln, aufstauen, auftürmen.
    2. Se mettre ensemble : aufbringen (Summe), aufkaufen, auftreiben.
    3. L’un derrière l’autre : auffädeln, auffahren, aufmarschieren, aufreihen, aufziehen.
  7. L’aboutissement d’une action : aufarbeiten (Korrespondenz), aufbrauchen, aufessen, auffordern, auffressen, auffüllen (Vorrat), aufheitern, aufhellen, aufklären, aufknabbern, aufmuntern, aufrauchen.
  8. Un renouvellement : aufarbeiten (Möbel), aufbacken, aufbeizen, aufbessern, aufbraten, aufbügeln, auffärben, aufforsten, auffrischen, aufholzen, aufkochen, aufplätten, aufpolieren, aufpolstern, aufwärmen.
  9. L’achèvement : aufgeben (Hoffnung), aufheben (Gesetz), aufkündigen (Stelle), aufsagen (Dienst), aufstecken (Plan).

Prononciation

Références