Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich halte auf |
2e du sing. | du hältst auf | |
3e du sing. | er hält auf | |
Prétérit | 1re du sing. | ich hielt auf |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich hielte auf |
Impératif | 2e du sing. | halte auf halt auf! |
2e du plur. | haltet auf! | |
Participe passé | aufgehalten | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
aufhalten \ˈaʊ̯f.ˌhal.tən\ transitif (voir la conjugaison)
Das Einsatzkommando konnte gerade noch rechtzeitig aufgehalten werden.
Wenn die Leitplanke meinen Wagen nicht aufgehalten hätte, wäre ich den Abgrund hinuntergestürzt.
Du wirst sehen, Axel, daß kein Tier das isländische Pferd an Verstand übertrifft. Schnee, Stürme, schlechte Wege, Felsen, Gletscher, nichts hält es auf; es ist wacker, behutsam, zuverlässig.— (Jules Verne, Reise nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874)
Der Staatschef hat nun acht Tage Zeit, um das Gesetz zu unterzeichnen. Dieses Mal kann der praktizierende Katholik Rebelo de Sousa das Inkrafttreten des Paragraphenwerks nicht aufhalten.— (Reiner Wandler, « Ja zur Sterbehilfe », dans taz, 13 mai 2023 )
Heinrich hielt Helga die Tür auf.
Hal èndlich auf!
sich aufhalten pronominal
Ein gültiger Aufenthaltstitel verleiht einem Drittstaatsangehörigen das Recht, sich in dem betreffenden Mitgliedstaat aufzuhalten, aber auch im Schengen-Raum frei zu reisen.— (« Kommission drängt Mitgliedstaaten zum Handeln gegen „goldene Pässe“ und „goldene Visa“ sowie zu unmittelbaren Schritten im Zusammenhang mit der russischen Invasion der Ukraine », dans Europäische Kommission, 28 mars 2022 )
Richard hält sich gern in seinem Garten auf.
Horst hat sich lange an dieser Aufgabe aufgehalten.
Masala gibt sich cool; mit Realitätsverweigerern, die Fakten ignorierten, wolle er sich nicht aufhalten, sagt er. Für das deutsche Publikum und die deutschen Leser ist er ein großer Gewinn. Denn Masala ist ein Auskenner, kein Schwafler.— (Cathrin Kahlweit, « Europa und der Ukraine-Krieg:Schon wieder Bequemlichkeit in den Köpfen und Amtsstuben », dans Süddeutsche Zeitung, 15 octobre 2023 )
Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.