aufschließen

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot aufschließen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot aufschließen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire aufschließen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot aufschließen est ici. La définition du mot aufschließen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deaufschließen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Composé de schließen avec la particule séparable auf- (« indiquant une ouverture »)

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich schließe auf
2e du sing. du schließt auf
3e du sing. er schließt auf
Prétérit 1re du sing. ich schloss auf
Subjonctif II 1re du sing. ich schlösse auf
Impératif 2e du sing. schließ auf
schließe auf!
2e du plur. schließt auf!
Participe passé aufgeschlossen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

aufschließen \ˈaʊ̯fˌʃliːsn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Ouvrir avec une clé.
    • Sie hat die Tür leise aufgeschlossen. - Elle a ouvert la porte sans faire de bruit
    • (Soutenu) Sie hat mir ihr Herz aufgeschlossen. - Elle m’a ouvert son cœur
    • Sie schloss sich ihrer Tante auf. - Elle s’est confiée à sa tante
  2. Ouvrir, rendre accessible, divulguer.
    Das Gemälde ist endlich dem Publikum aufgeschlossen. - Le tableau est enfin accessible au public
  3. (Industrie) Ouvrir à l’exploitation.
    • Ein neues Ölfeld ist aufgeschlossen worden. - On a ouvert un nouveau champ pétrolifère
  4. (Chimie) Ouvrir, traiter par un procédé chimique des matières difficilement solubles.
    • Tierische und pflanzliche Eiweiße werden mit einer Säure aufgeschlossen. - Les protéines animales et végétales sont traitées (dissoutes) avec un acide
  5. Remonter son retard, coller ou recoller à un groupe.
    • Er ist wieder zur Spitze aufgeschlossen. - Il est remonté en tête, revenu au sommet
    • Auf der Straße fuhren die Autos dicht aufgeschlossen. - Sur la route les voitures roulaient collées les unes aux autres

Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.

Variantes orthographiques

Antonymes

Prononciation

  • Berlin : écouter « aufschließen  »
  • (Allemagne) : écouter « aufschließen  »