Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich gleiche aus |
2e du sing. | du gleichst aus | |
3e du sing. | er gleicht aus | |
Prétérit | 1re du sing. | ich glich aus |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich gliche aus |
Impératif | 2e du sing. | gleiche aus! |
2e du plur. | gleicht aus! | |
Participe passé | ausgeglichen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
ausgleichen \ˈaʊ̯sˌɡlaɪ̯çn̩\ (voir la conjugaison)
Das gleicht den Verlust von letztem Jahr aus.
Gleicher Preis, kleinere Packung: Um gestiegene Kosten auszugleichen, schrumpfen Firmen derzeit ihre Füllmenge.— (Johanna Apel, « Shrinkflation: Unternehmen sollten sich ehrlich machen, statt Mogelpackungen zu verkaufen », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 12 août 2022 )
In den ersten Monaten geht dieser Zustand oft mit Appetitmangel und häufigem Erbrechen einher (..., der Organismus) wird ärmer an Phosphor, Kalzium und Eisen, wobei vor allem der Eisenmangel in der Folge schwer auszugleichen ist.— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.