Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Singulier | Pluriel |
---|---|
avunculicide | avunculicides |
\a.vɔ̃.ky.li.sid\ |
avunculicide \a.vɔ̃.ky.li.sid\ masculin et féminin identiques
— As-tu donc envie de deviner l’énigme ?— (Nestor Paturot, Le Salon de 1874, Paris, Aux bureaux du journal le National, 1874, page 51 → lire en ligne)
— Mon cher oncle, je vous laisserais ce soin…
— Voudrais-tu donc être avunculicide et aurais-tu déjà des vues sur ma succession, car tu n’ignores pas que le sphinx précipite dans le gouffre tous ceux qui ne devinent pas l’énigme.
L’éclat de l’épée fera le lien entre l’oncle assassiné et l’amant « avunculicide » dans une scène où la princesse se perd à nouveau dans la contemplation d’un corps meurtri.— (Francis Gingras, Érotisme et merveilles dans le récit français des XIIe et XIIIe siècles, Paris, éditions Honoré Champion, collection « Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge », no63, 2002, page 45)
Singulier | Pluriel |
---|---|
avunculicide | avunculicides |
\a.vɔ̃.ky.li.sid\ |
avunculicide \a.vɔ̃.ky.li.sid\ masculin et féminin identiques
— Penses-tu ! pouffait Madapolam aspirant voluptueusement la fumée d’un odorant havane. Non, mon cher, si je suis nippé kif-kif un prince, c’est tout bonnement parce que j’ai eu la veine d’être un avunculicide.— (Jo. Valle, Souvenir d’Épiphanie dans L’Épatant, 7 janvier 1932 → lire en ligne)
— Un quoi ? demandai-je, en ouvrant des yeux ronds de la dimension d’une soucoupe.
— Autrement dit, et pour ne point t’effarer par des termes techniques parce que — très involontairement d'ailleurs — j’ai occis la sœur de papa, ou, si tu préfères, ma tante (avuncula en latin) ; oui, mon cher, ma propre tante !
Singulier | Pluriel |
---|---|
avunculicide | avunculicides |
\a.vɔ̃.ky.li.sid\ |
avunculicide \a.vɔ̃.ky.li.sid\ masculin
En ce temps-là — que, vieillard accablé de maux, coupable de péchés pires que l’avunculicide, il évoquerait avec un rire dédaigneux —, le jeune Franz n’avait guère conscience de la corrosive probité de ces rêveries où il imaginait son oncle foudroyé par la mort.— (Vladimir Nabokov, traduction de Georges Magnane, Roi, Dame, Valet, Gallimard, 1971, page 150)
La prononciation \a.vɔ̃.ky.li.sid\ rime avec les mots qui finissent en \id\.
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Singulier | Pluriel |
---|---|
avunculicide \Prononciation ?\ |
avunculicides \Prononciation ?\ |
avunculicide \Prononciation ?\
'Yes,' cried my uncle; 'and I can hardly pull my weight; besides which, the training would kill me; so, if you persist in your refusal, Bob, you will be guilty of avunculicide.'— (James Payn, Mirk Abbey dans Chambers’s Journal of Popular Literature, Science and Arts, William & Robert Chambers, 4e série, no 106, 6 janvier 1866, page 10)
In those days — which as a very old and very sick man, guilty of worse sins than avunculicide, he remembered with a grin of contempt — young Franz was oblivious to the corrosive probity of his pleasant daydreams about Dreyer's dropping dead.— (Vladimir Nabokov, King, Queen, Knave: a novel, McGraw Hill, New York, 1968, page 138)