Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot blet. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot blet, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire blet au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot blet est ici. La définition du mot blet vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deblet, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
(Vers 1295) Adjectif rare avant le seizième siècle ; 1611 poire blette (Cotgr.), réfection d’après les adjectifs en -et, -ette, de l’ancien français blece, féminin blette issu de blecier (« blesser » voir ce mot) pris au sens de « meurtri » (en parlant des olives, des pommes pour les faire mûrir). En ancien français seul le féminin (ou presque) est attesté parce que les fruits connus avaient des noms presque exclusivement de genre féminin.
Il semble même , par l'exemple des fruits des diospyros, du sorbier et du néflier, qu'on ne peut manger que blets, que plus l’acerbité a été grande, plus le fruit est susceptible de blessir régulièrement.— (Augustin Pyramus de Candolle, Physiologie végétale ou exposition des forces et des fonctions vitales des végétaux, volume 2, 1832, page 588)
On mange à l’état blet les fruits de quelques espèces de — (Adrien de Jussieu, dans JAUBERT, Glossaire.)
(Sens figuré)Et dans la nuit qui tombe blette Les dix Indiens fument en rond— (Jules Supervielle, Gravitations précédé de Débarcadères, 1956, Gallimard, 1988, page 63)
(Sens figuré)Je portais sans complexe ce physique usé. Ma tête dégoulinante de chair blette, de rides, de taches, comme un chapeau élimé qui a au moins le mérite de garantir du soleil et des ondées.— (Régis Jauffret, Bravo, éditions Points, 2015, page 158)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Jean-Claude Raymond, La langue de Rabelais et le parler du sud de la Touraine et du Loudunais : À la Croisée de l'Anjou, de la Touraine et du Poitou, 2008 →