Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot daim. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot daim, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire daim au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot daim est ici. La définition du mot daim vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dedaim, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
(XIIe siècle)[1] En latin damma, du gaulois damos ou *damat- « cerf, vache » (cf. irlandais damh « bœuf »)[2] ; apparenté à l’occitan dam, à l’italien damma ; plus lointainement à l’albanais dem (« bœuf »).
daim\dɛ̃\masculin(pour la femelle, on dit : daine)
(Zoologie)Cervidé d’une grandeur moyenne entre le cerf et le chevreuil, à la robe tachetée et au bois plat et palmé.
Parfois un daim montrait sa tête effarouchée au-dessus des hautes herbes et disparaissait au loin en bondissant.— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
Je suis comme le daim, au guet sur le rocher, Qui geint de peur, palpite et dans l’herbe s’enfonce, Parce qu’il sent venir la flèche de l’archer.— (Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « La Vigne de Naboth », III, Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1re éd. 1862), page 35)
Il présidait les grandes assemblées de la nation franke, suivies de ces festins traditionnels parmi la race teutonique, où des sangliers et des daims entiers étaient servis tout embrochés, et où des tonneaux défoncés occupaient les quatre coins de la salle.— (Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1er récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833–1837)
Même pas eu le temps de me payer une paire de tatanes en daim comme j'avais envie. J’étais sapé de mes anciennes fringues, ma garde-robe d'avant la taule... les frocs se faisaient plus si fuseaux...— (Alphonse Boudard, Les Enfants de chœur, Flammarion, 1982)
Il portait un imperméable en daim avec une ceinture.— (Raymond Chandler, un tueur sous la pluie, traduction de Michel Philip et Andrew Poirier, dans Les ennuis, c'est mon problème, Omnibus, 2009)
Daim vert : Peau de daim possédant encore ses poils.
daim raturé : Peau de daim sans poil.
daim en moelle : Peau de daim travaillé avec la cervelle de l'animal avant d'être donnée à chamoiser.
daim en terre : Peau de daim traitée avec de la terre à foulon.
Le cuir velours, aussi appelé «daim», ressemble au suédé, mais il s'agit en fait de l'envers de la peau, il a subi un ponçage plus prononcé.— (Laetitia Lazerges, Bracelets et autres bijoux en cuir, Éd. Hachette, 2015)
Il portait une chemise à col ouvert sans cravate sous une veste foncée, un pantalon beige et des chaussures en daim.— (Emmanuelle Guimard, Nuits de crimes, in Nouvelles policières, éditions Balthazar, avril 2003)
Ces Clarks en daim allaient être fichues.— (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 200)
Pour conquérir tant de gloire, vous n'avez pas eu besoin de faire le daim, à la façon du jeune Lubersac, ni, comme ce fils des preux, d'insulter cochonnément un mineur qu'il sait incapable d'aller sur le terrain.— (Laurent Tailhade, Lettres familières, La Raison, 1904, page 9)
— Eugène n’est tout de même pas un daim... — Mettons que ce soit un dindonneau et n’en parlons plus...— (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 328.)
De sinople au daim saillant d’argent ramé et onglé d’or, à la bordure du même chargée de six tourteaux d’azur ordonnés 2, 2 et 2, qui est de Boismorand du Loiret → voir illustration « armoiries avec un daim »
Notes
En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés). Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage