Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich erinnere |
2e du sing. | du erinnerst | |
3e du sing. | er erinnere | |
Prétérit | 1re du sing. | ich erinnerte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich erinnerte |
Impératif | 2e du sing. | erinnere erinner! |
2e du plur. | erinnert! | |
Participe passé | erinnert | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
erinnern \ɛɐ̯ˈʁɪn.ɐn\ ou \ɛɐ̯ˈʔɪnɐn\ (voir la conjugaison)
Erinnere mich daran, den Regenschirm mitzunehmen.
Das erinnert an alte Zeiten.
» (...) das erinnert mich daran, daß ich Sie um vierzehn Tage Urlaub bitten muß.«— (Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955)
»Um Hochzeit zu halten?«
»Einmal das, und dann, um nach Paris zu reisen.
»Schön, schön, nehmen Sie sich so viel Zeit, wie Sie wollen, Dantès; das Ausladen des Schiffes wird etwa sechs Wochen in Anspruch nehmen, und wir werden vor Ablauf eines Vierteljahres wohl kaum wieder in See gehen … In einem Vierteljahr müssen Sie aber da sein.
Er wird sich sein ganzes Leben daran erinnern.
Es war, ich erinnere mich daran, ein schöner Frühlingstag.
An das letzte Mal, als sie ihre Tochter getroffen haben, können sich Gabriele und Otto* noch genau erinnern.— (Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 )
Betty Gilpin, 35, US-Schauspielerin, wurde zu Beginn ihrer Karriere am Set mal in einem Leichensack vergessen. "Ich erinnere mich, wie sie den Reißverschluss zuzogen" (...)— (« "Zwischenfall" im Flugzeug », dans Süddeutsche Zeitung, 22 avril 2022 )
Ich weine niemals, ich lache fast gar nicht, ich mache keinen Lärm; als ich vier Jahre alt war, ertappte man mich dabei, wie ich Salz auf die Konfitüre streute: vermutlich mehr aus Liebe zur Wissenschaft als aus Bosheit; dies jedenfalls ist die einzige Missetat, an die ich mich erinnern kann.— (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)
Victor Miesel mangelt es nicht an Charme. Sein kantiges Gesicht hat sich mit den Jahren gerundet, und sein drahtiges Haar, seine römische Nase, sein dunkler Teint mögen an Kafka erinnern, einen kräftigen Kafka, der es über die vierzig hinausgebracht hätte.— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
«Du kennst diesen Doktor Nehle?» Bärlachs Stimme klang seltsam erregt.— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961)
«Nein», antwortete Hungertobel. «Ich kenne ihn nicht. Er hat mich nur an jemanden erinnert.»
Die Ähnlichkeit müsse groß sein, sagte der Kommissär.
Das Maison des Esclaves erinnert an die vielen Afrikaner, die von den Kolonialherren versklavt und nach Amerika verschleppt wurden.