Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot fus. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot fus, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire fus au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot fus est ici. La définition du mot fus vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition defus, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Du latin, lui-même issu du proto-indo-européen *bʰuH- (« devenir »), apparenté à l’anglais be et au russe быть, byt’. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de être.
Première personne du singulier du passé simple deêtre.
Je fus jusqu'en 1955 dans la situation désagréable d’être à la fois le confident du désenchantement du Général et de l’interrogation discrète de ceux qui croyaient à sa volonté de conserver, pour je ne sais quelle entreprise, un parti “désélectoralisé”.— (Olivier Guichard, ouvrage collectif sous la direction de Frédéric Fogacci et Gilles Le Béguec, Nouveau Monde éditions, janvier 2018, page 26)
Deuxième personne du singulier du passé simple deêtre.
(Archaïsme)Première personne du singulier du passé simple dealler.
Quant au passé simple: je fus, il a été employé dans le sens de j’allai, par des écrivains de toutes les époques, même par ceux dont le style est le plus châtié. On peut citer entre autres: Corneille, La Bruyère, etc., et parmi les modernes: Ch. Nodier, Chateaubriand, Georges Sand, Mérimée, etc.— (Jean Fleury, La grammaire en action: cours raisonné et pratique de langue française, 3e partie : Syntaxe, Paris : chez C. Borrani, 1864, p. 171)
(Archaïsme)Deuxième personne du singulier du passé simple dealler.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage