garganta

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot garganta. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot garganta, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire garganta au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot garganta est ici. La définition du mot garganta vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition degarganta, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Étymologie discutée :
  1. D'une onomatopée garg.
  2. Dérivé populaire du latin gurges, gurgites (« gorge ») → voir gorge, jargon et gargouille en français, et son équivalent gargate, gorgete en ancien français.

Nom commun

Singulier Pluriel
garganta
\ɡaɾˈɣan̪.ta\
gargantas
\ɡaɾˈɣan̪.tas\

garganta \ɡaɾˈɣan.ta\ féminin

  1. (Anatomie) Gorge.
    • Esperaba oír su nombre para responder presente y el grito se estranguló en su garganta. — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966.)
      Il attendait d’entendre son nom pour répondre présent et le cri s’étouffa dans sa gorge.

Synonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « garganta  »

Voir aussi

  • garganta sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 

Étymologie

Voir l’espagnol garganta.

Nom commun

Singulier Pluriel
garganta
\ɡarˈɣanto̯\
gargantas
\ɡarˈɣanto̯s\

garganta \ɡarˈɣanto̯\ féminin (graphie normalisée)

  1. (Anatomie) Gorge.

Synonymes

Prononciation

  • France (Béarn) : écouter « garganta  »

Références

Étymologie

De l’espagnol garganta.

Nom commun

garganta féminin

  1. (Anatomie) Gorge.

Étymologie

Voir l’espagnol garganta.

Nom commun

Singulier Pluriel
garganta
\gɐɾ.gˈɐ̃.tɐ\
gargantas
\gɐɾ.gˈɐ̃.tɐʃ\

garganta \gɐɾ.gˈɐ̃.tɐ\ (Lisbonne) \gaɾ.gˈə̃.tə\ (São Paulo) féminin

  1. (Anatomie) Gorge.
    • Minha gripe já passou, mas hoje acordei outra vez com coceira na garganta.
      La grippe est passée, mais aujourd'hui, je me suis réveillée avec des démangeaisons dans la gorge.

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

Références