gerade

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot gerade. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot gerade, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire gerade au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot gerade est ici. La définition du mot gerade vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition degerade, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : Gerade

Étymologie

(Adjectif) Du moyen haut-allemand gerade, gerat.
(Adverbe) Du vieux haut allemand rado.

Adjectif

Nature Terme
Positif gerade
Comparatif gerader
Superlatif am geradesten
Déclinaisons

gerade \ɡəˈʀaːdə\

  1. Droit, qui n'est pas courbe.
    • Die gerade Linie ist die kürzeste Verbindung zwischen zwei Punkten.
      La ligne droite est la plus courte liaison entre deux points.
    • Beinah rechteckiges Gesicht. Dunkle, gerade Augen, aber vorspringender Kiefer. Die große Nase ist ebenmäßig. Sehr kurz geschnittenes schwarzes Haar. Der Mund ist geschwungen, die Lippen sind voll und fast immer zusammengepresst. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      Visage presque rectangulaire. Les yeux sombres et droits, mais les mâchoires saillantes. Le nez fort est régulier. Cheveux noirs coupés très court. La bouche est arquée avec des lèvres pleines et presque toujours serrées.
  2. Pair.
    • Vier ist eine gerade Zahl.
      Quatre est un nombre pair.
  3. Droit, honnête, intègre.
    • Er ist ein gerader Mensch.
      C'est un homme honnête.

Synonymes

Droit :

Antonymes

Droit :

Pair :

Honnête :

Hyponymes

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Adverbe

gerade \ɡə.ˈʀaː.də\

  1. Justement, précisément.
    • Wer gerade in den Sommerferien in eine beliebte Urlaubsregion reisen möchte, muss damit rechnen, dass die Züge voll sind. Abgesehen davon lässt sich meist nicht vorhersagen, auf welchen Strecken sich die Massen bewegen. — (Markus Böhm, « Für Anfänger und Wiedereinsteiger: Tipps für entspanntes Zugreisen », dans Der Standard, 30 juin 2022 )
      Ceux qui souhaitent se rendre dans une région touristique populaire, surtout pendant les vacances d’été, doit s’attendre à ce que les trains soient pleins. En plus, il est généralement impossible de prédire sur quels trajets les foules vont se déplacer.
    • Das Gespräch zwischen Reiselustigem und Reisevermittler – wenigstens stelle ich es mir nach Lektüre verschiedener Fachzeitschriften so vor – neigt gewöhnlich dazu, den Rahmen der Verkaufsbeziehung zu übersteigen; tatsächlich aber enthüllt erst der Handel mit dieser Trägersubstanz der Träume, der ›Reise‹, den Gehalt jeder Geschäftsbeziehung – etwas Mysteriöses, zutiefst Menschliches, ja gerade Mystisches. — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      Le dialogue du touriste et du voyagiste – c'est du moins l'idée que j'ai pu m'en faire, sur la base de différentes revues professionnelles – tend normalement à outrepasser le cadre de la relation commerciale – à moins, plus secrètement, qu'il ne révèle, à l’occasion d’une transaction sur ce matériau porteur de rêves qu’est le « voyage », le véritable enjeu – mystérieux, profondément humain et presque mystique – de toute relation commerciale.
  2. À l'instant, (venir de faire quelque chose). En français représenté par le passé récent (passé immédiat). Emploi des auxiliaires haben au locatif et sein au directionnel.
    • Sie hat gerade die Tür zugemacht.
      Elle vient juste de fermer la porte / Elle vient à l'instant de fermer la porte.
    • Ich habe ihn gerade besucht.
      Je viens juste de lui rendre visite / Je viens à l'instant de lui rendre visite.
    • Ich bin gerade zu Hause eingekommen.
      Je viens d'arriver à la maison.
    • Das fehlte gerade noch!
      Il ne manquait plus que cela !
    • Gerade noch.
      Juste à temps.
    • Gerade weil.
      Précisément parce que.
    • Gerade deshalb.
      Précisément pour cela.
    • Gerade jetzt.
      Juste maintenant.
  3. À présent, en ce moment.
    • Der Geldautomat ist gerade frei.
      À présent, le distributeur de billets est disponible.
    • Der Anschluss ist leider besetzt, Frau Bach spricht gerade.
      La ligne est occupée, madame Bach est en ce moment en communication.
    • Jonas setzte den Blinker rechts und fuhr in die Einfahrt. (...) Er zog gerade die Handbremse, als sein Handy zu vibrieren begann. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Jonas mit le clignotant à droite et emprunta l’allée menant chez eux. (...) Il venait juste de tirer le frein à main quand son téléphone se mit à vibrer.

Diminutifs

Synonymes

Prononciation

  • Berlin : écouter « gerade  »
  • Vienne : écouter « gerade  »
  • Mecklenburg (Allemagne) : écouter « gerade  »
  • (Allemagne) : écouter « gerade  »
  • Berlin : écouter « gerade  »
  • (Allemagne) : écouter « gerade  »

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 501.
  • Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 120.

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes