graag

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot graag. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot graag, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire graag au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot graag est ici. La définition du mot graag vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition degraag, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

graag \Prononciation ?\

  1. Volontiers.

Étymologie

Du moyen néerlandais gradig, du proto-germanique *grēdagaz (« affamé »). Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de liever et de liefst.

Adverbe

graag \χʀaːχ\ (comparatif : liever, superlatif : liefst)

  1. Volontiers, avec plaisir.
    • hij zal graag zijn appartement aan u lenen
      il se fera un plaisir de vous prêter son appartement
    • wij zouden graag documentatie ontvangen
      nous souhaiterions recevoir une documentation
    • wij zouden heel graag uitgebreide documentatie ontvangen
      nous serions vivement intéressés par une documentation complète
    • ober, afrekenen graag!
      garçon, l’addition s’il vous plaît!
    • graag gedaan
      je vous en prie, à votre service, de rien
    • ik heb niet graag dat
      je n’aime pas beaucoup que
    • ik mag hem graag
      je l’aime bien
    • ik ga ontzettend graag naar de film
      j’adore aller au cinéma
    • mensen wilden graag...
      les gens avaient à cœur de...
    • graag of niet
      c’est à prendre ou à laisser

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →