lüften

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot lüften. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot lüften, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire lüften au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot lüften est ici. La définition du mot lüften vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition delüften, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : luften

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich lüfte
2e du sing. du lüftest
3e du sing. er lüftet
Prétérit 1re du sing. ich lüftete
Subjonctif II 1re du sing. ich lüftete
Impératif 2e du sing. lüfte!
2e du plur. lüftet!
Participe passé gelüftet
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

lüften \ˈlʏftn̩\ (voir la conjugaison)

  1. (Intransitif) Aérer, éventer.
  2. (Transitif) Aérer.
    • Die WHO empfiehlt (übrigens auch im Umgang mit anderen Erkältungsviren): Räume regelmäßig lüften. — (« Wie sinnvoll ist es, eine Atemschutzmaske zu tragen? », dans Der Spiegel, 11 février 2020 )
      L'OMS recommande (d'ailleurs également en ce qui concerne les autres virus du rhume) : aérer régulièrement les pièces.
    • (...) wer nicht ausreichend lüftet, muss mit Kondenswasser an den Fenstern rechnen – und das kann zu Schimmel führen. — (Heidi Becker, « Kondenswasser am Fenster: So verhindern Sie beschlagene Scheiben », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 20 septembre 2022 )
      (...) celui qui n'aère pas suffisamment doit s'attendre à de l'eau de condensation sur les fenêtres - et cela peut conduire à des moisissures.
  3. (Transitif) Lever, déplacer quelque chose de léger.
  4. (Transitif) Éventer un secret.
    • Anna hat sich während der ganzen Hausdurchsuchung nicht von der Truhe gerührt, auf der sie sitzt. (Der Tschekist) fordert sie auf, sie zu öffnen. Eine Machtprobe. Zuerst weigert sie sich mit einem Pathos, als würde die Gestapo verlangen, ihr Partisanennetz preiszugeben, doch schließlich gibt sie nach. Das Geheimnis wird gelüftet und der Schatz konfisziert. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Anna, tout au long de sa perquisition, n’a pas bougé du coffre sur lequel elle est assise. Il lui demande de l’ouvrir. Épreuve de force. Elle commence par refuser, avec autant d’emphase que si la Gestapo voulait lui faire livrer son réseau de partisans, et finalement cède. Le pot aux roses est découvert, le trésor confisqué.

Prononciation

  • Berlin : écouter « lüften  »
  • Berlin : écouter « lüften  »