melki

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot melki. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot melki, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire melki au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot melki est ici. La définition du mot melki vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition demelki, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : Melki

Français

Étymologie

Adjectif arabe dérivant de Melga ou Malaga et -i.

Adjectif

melki \mɛl.ki\ invariable

  1. (Hapax) Qualifie des vases particuliers à Tunis.
    • Tunis recueillit un certain nombre de potiers qui se fixèrent à Nabel et y produisirent, pendant plusieurs siècles, ces fameux vases appelés melki (nom dérivé de melka ou malaga), et qu’on ne trouve plus aujourd’hui que dans quelques rares familles de la Tunisie et de Constantine où ils sont conservés précieusement. — (A. Cramail (secrétaire), Section Céramique : séance du 4 mars 1874, Comptes rendus de la Société française de numismatique et d'archéologie, vol. 5-7, Paris, 1874, p. 275)

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Références

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

  • France (Toulouse) : écouter « melki  »

Espéranto

Étymologie

(Date à préciser) Composé de la racine melk (« traire ») et de la finale -i (verbe).

Verbe

Voir la conjugaison du verbe melki
Infinitif melki

melki \ˈmel.ki\ transitif

  1. (Élevage) Traire, extraire le lait des pis d’une vache ou d’autres mammifères.
    • Kiam mi soifos, mi melkos mian bovinon kaj trinkos lakton. — (Kabe, Fratoj Grimm - Elektitaj Fabeloj, 1906 → lire en ligne)
      Quand j’aurai soif, je trairai ma vache et je boirai le lait.
    • Mi endomadis kaj apenaŭ eliris escepte por melki mian kaprinaron. — (Daniel Defoe, Robinson Crusoé, 1719, traduit de l’anglais vers l’espéranto par Adolf Krafft en 1908 sous le titre Robinsono Kruso → lire en ligne)
      Je me suis enfermé chez moi, et suis à peine sorti sauf pour traire mes chèvres.
  2. (Sexualité) (Familier) Branler, masturber.
  3. (Sens figuré) Soutirer de l’argent, exploiter, tirer profit de quelqu’un ou quelque chose.
    • Ne ĉiuj esperantistoj povas distingi inter E-entreprenoj, kaj kelkfoje ni devas klarigi, ke ni ne melkas aliajn Esperanto-organizojn per 30 procentoj, eĉ inverse, multaj el niaj Esperantaj servoj estas senpagaj. — (« Esperanto vivtenas min, Mi Estas Kontenta », Interview de Szilvási László par Rogener Pavinski pour la revue Kontakto, avril 2014 → lire en ligne)
      Tous les espérantistes ne parviennent pas à trier les entreprises liées à l’Espéranto, et nous devons parfois clarifier que nous de soutirons pas 30 pourcents de bénéfices à d’autres associations espérantistes, au contraire, beaucoup de nos services sont gratuits.

Synonymes

masturber
soutirer de l’argent

Apparentés étymologiques

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine melk Mots en espéranto comportant la racine melk.

Vocabulaire apparenté par le sens

Proverbes et phrases toutes faites

Prononciation

  • \ˈmel.ki\
  • France (Toulouse) : écouter « melki  »

Références

Bibliographie