schlafen

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot schlafen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot schlafen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire schlafen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot schlafen est ici. La définition du mot schlafen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deschlafen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

(800). Du moyen haut-allemand slāfen, du vieux haut allemand slāfan, du Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *slāpan, du Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *slēpaną. Cognat du bas allemand slapen, du vieux saxon slāpan, du vieux frison slēpa, du néerlandais slapen, du vieil anglais slǣpan, de l’anglais sleep, du gothique slēpan [1][2].

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich schlafe
2e du sing. du schläfst
3e du sing. er schläft
Prétérit 1re du sing. ich schlief
Subjonctif II 1re du sing. ich schliefe
Impératif 2e du sing. schlafe!
schlaf!!
2e du plur. schlaft!!
Participe passé geschlafen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande
diese Katze schläft auf dem Rücken - ce chat dort sur le dos

schlafen \ˈʃlaː.fən\ (verbe fort, classe 7) (voir la conjugaison)

  1. (Intransitif) Dormir.
    • Ich habe gestern Nacht gut geschlafen.
      J’ai bien dormi la nuit dernière.
    • Wenn Detlef schlafen will, zieht er die schweren schwarzen Vorhänge vor, so dass kein Tageslicht ins Schlafzimmer dringen kann.
      Quand Detlef veut dormir, il tire les lourds rideaux noirs pour que la lumière du jour ne puisse pas pénétrer dans la chambre à coucher.
    • Bärlach war anfangs November 1948 ins Salem eingeliefert worden (...) Über die Feiertage schlief zwar der Alte noch, aber am siebenundzwanzigsten, an einem Montag, war er munter und schaute sich alte Nummern der amerikanischen Zeitschrift ‹Life› aus dem Jahre fünfundvierzig an. — (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961)
      C’est au début de novembre 1948 que Baerlach avait été admis à l’hôpital Salem (...) Le vieux commissaire avait certes passé presque tout le temps des fêtes à dormir. Néanmoins il se remontait, et le lundi 27 décembre, se sentant beaucoup mieux, il s’était mis à feuilleter de vieux numéros du magazine américain Life, datant de l’année 1945.
  2. (Intransitif) (Transitif avec le complément d’objet introduit par über à l’accusatif) Attendre d’avoir dormi pour trouver la solution à un problème ou prendre une décision.
    • Ich werde eine Nacht darüber schlafen.
      Je vais dormir et voir ensuite. (Littéralement : Je vais dormir une nuit à propos de ça.)
  3. Dormir, passer la nuit quelque part ; loger quelque part.
    • Wir werden heute in diesem Hotel schlafen.
      Nous allons dormir dans cet hôtel aujourd’hui.
  4. (Transitif avec le complément d’objet introduit par mit au datif) Coucher, (dans le sens d'avoir un rapport sexuel avec quelqu’un).
    • Willst du mit mir heute Abend schlafen?
      Est-ce que tu veux coucher avec moi ce soir ?
    • Möchten Sie mit mir heute Abend schlafen?
      Voulez-vous dormir avec moi ce soir ?
    • Ich hatte damals zuvor erst mit einem Jungen geschlafen, wollte aber möglichst erfahren, selbstbewusst und sexy wirken (...) — ((anonyme), « Horror-Date: Die Mutter im Zimmer », dans Jetzt.de, 25 septembre 2022 )
      Je n'avais alors couché qu'avec un seul garçon, mais je voulais avoir l’air le plus expérimentée, le plus sûre de moi et le plus sexy possible (...)
    • Der Homo sapiens ist ein Herdentier, und die Kooperation in der Gruppe ist entscheidend für das Überleben und die Fortpflanzung. (...) Es ist viel wichtiger zu wissen, wer in der Gruppe wen nicht leiden kann, wer mit wem schläft, wer ehrlich ist und wer andere beklaut. — (Yuval Noah Harari, traduit par Jürgen Neubauer, Eine kurze Geschichte der Menschheit, Deutsche Verlags-Anstalt, 2013)
      Homo sapiens est (...) un animal social. La coopération sociale est la clé de notre survie et de notre reproduction. (...) Il importe bien davantage pour eux de savoir qui, dans leur bande, hait qui, qui couche avec qui, qui est honnête, qui triche.
  5. Être inattentif.
    • Ich habe im Matheunterricht leider geschlafen, kannst du mir nicht mit der Hausaufgabe helfen?
      J’ai malheureusement été inattitif en cours de maths, tu ne peux pas m’aider à faire mes devoirs ?
  6. gut/schlecht schlafen: être serein, être inquiet.
    • Der greise Diktator schläft schlecht, weil er befürchtet, dass seine Generäle sich gegen ihn verschwören könnten.
      Le dictateur âgé est inqiet, car il craint que ses généraux ne conspirent contre lui.

Synonymes

Antonymes

Hyponymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Proverbes et phrases toutes faites

Dérivés

Troponymes

Forme de verbe

schlafen \ˈʃlaːfn̩\

  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de schlafen.
  2. Première personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de schlafen.
  3. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de schlafen.
  4. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de schlafen.

Prononciation

  • (Allemagne) : écouter « schlafen  »
  • Vienne : écouter « schlafen  »
  • (Allemagne) : écouter « schlafen  »
  • Berlin : écouter « schlafen  »
  • (Allemagne) : écouter « schlafen  »
  • (Allemagne) : écouter « schlafen  »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « schlafen  »

Références

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
  2. — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „schlafen“, page 805).

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 660.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 251.
L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.