sermo

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot sermo. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot sermo, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire sermo au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot sermo est ici. La définition du mot sermo vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition desermo, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

De sero (« serrer, nouer »). Comparez, en latin la proximité sémantique de verbum et, en grec, le double sens pris par εἴρω : « nouer » et « dire ».
De l’indo-européen commun *su̯er- (« dire à voix haute, forte ») qui donne, entre autres, to swear en anglais, svár en tchèque → voir susurrus.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif sermo sermonēs
Vocatif sermo sermonēs
Accusatif sermonem sermonēs
Génitif sermonis sermonum
Datif sermonī sermonibus
Ablatif sermonĕ sermonibus

sermo \Prononciation ?\ masculin

  1. Conversation, entretien, causerie, sujet d'entretien.
    • sermonem cum aliquo conferre (habere)
      s'entretenir avec quelqu’un.
    • sermo litterarum — (Cicéron)
      commerce épistolaire.
    • deflexit sermo ad... — (Cicéron)
      la conversation tourna sur...
    • inter eos tu sermo es — (Prop.)
      tu fais l'objet de leurs conversations.
  2. Dialogue, conversation savante, entretien philosophique, discussion.
    • feci sermonem inter nos habitum — (Cicéron)
      j'ai rédigé notre discussion.
    • sermones Platonis — (Quint.)
      les dialogues de Platon.
    • Scaevola exposuit nobis sermonem Laelii de amicitiâ habitum ab illo secum — (Cicéron)
      Scévola nous rapporta ce que Lélius avait dit de l'amitié avec lui.
  3. Ton de la conversation, style familier, langage usuel ; prose, ouvrage en vers qui se rapproche de la prose (satire, épître).
    • contentio et sermo — (Cicéron)
      le discours soutenu et la conversation.
    • sermonis plenus orator — (Cicéron)
      orateur d'une abondance familière.
    • sermo merus — (Horace)
      de la prose toute pure.
    • alterni sermones — (Horace)
      dialogue (de la comédie).
  4. Rumeur publique, bruit qui court, mauvais propos, médisance.
    • sermo est totā Asiā dissipatus — (Cicéron)
      le bruit s'est répandu dans toute l'Asie.
    • sermones reprimere — (Cicéron)
      faire cesser les propos.
    • sermones lacessere — (Cicéron)
      lancer des bruits.
  5. Discours public, harangue.
    • sermo quem habui apud municipes meos — (Pline le Jeune)
      le discours que j'ai prononcé dans ma ville natale.
    • ex superiore et ex aequo loco sermones mei habiti — (Cicéron)
      le langage que j'ai tenu comme magistrat et comme particulier.
  6. Langage, diction, langue, idiome, façon de parler, paroles.
    • sermo humanus — (Pline)
      le langage des hommes.
    • animalia quae sermone carent — (Quint.)
      les animaux dépourvus de la parole.
    • elegantia sermōnis — (Cicéron)
      élégance du style.
    • vulgi sermone — (Dig.)
      dans la langue usuelle.
  7. (Religion) le Verbe.

Synonymes

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références