taitaa

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot taitaa. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot taitaa, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire taitaa au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot taitaa est ici. La définition du mot taitaa vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition detaitaa, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

taitaa \ˈtɑi.tɑːʔ\

  1. Savoir faire, faire bien, maîtriser, s’y connaître, être bon/fort, avoir du talent.
    • Hän taitaa hyvin puhumisen. — Il/elle est bon en rhétorique. / Il parle bien.
    • Hän taitaa huonosti puhumisen. — Il/elle est nul en rhétorique. / Il parle mal.
    • Hän taitaa kielet. — Il/elle s’y connaît en langues.
  2. Sembler, croire, penser, on dirait (que), sans doute.
    • Ukkonen taitaa tulla. / Taitaa tulla ukkonen.Il me semble que nous aurons un orage.
    • Kissa taitaa olla nälissään.On dirait que le chat crève de faim.
    • Tuo mies taitaa olla sokea.On dirait que cet homme est aveugle.
    • Kukaan ei taida uskoa tarinaani.Je pense que personne ne croira à mon histoire.
    • Taidan olla vain väsynyt.Je crois que je suis tout simplement fatigué(e).
    • Taidankin tietää vastauksen tuohon kysymykseen.Je crois que je connaîs la réponse à cette question.
    • Hän taitaa olla siellä vieläkin. — Il/elle y est toujours, je crois.
  3. Arriver à.
    • Taidatkohan itsekään uskoa tuota? — Je me demande si tu arrives à y croire toi-même.
  4. Divers.
    • Taidankin tästä lähteä. — C’est le moment de filer (pour moi).

Apparentés étymologiques

Notes

  • (sens 2) Dans les phrases finnoises, c’est l’objet ou le sujet du subordonné du français qui est le sujet principal et vice versa.