Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot theoretisch. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot theoretisch, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire theoretisch au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot theoretisch est ici. La définition du mot theoretisch vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition detheoretisch, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Hier ist nicht der Ort, auf die theoretischen Unterschiede zwischen Adler und Freud und die Möglichkeiten einer Angleichung näher einzugehen.— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
Il n’y a pas lieu d’insister ici sur les différences théoriques qui séparent Adler de Freud et sur les possibilités d’une réconciliation :
In fast keinem Land ist sie dem Mann rechtlich gleichgestellt, oft sogar erheblich benachteiligt. Selbst wenn ihr bestimmte Rechte theoretisch zuerkannt worden sind, verhindert eine lange Gewohnheit, daß diese im alltäglichen Umgang konkret zum Ausdruck kommen.— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
En presque aucun pays son statut légal n’est identique à celui de l’homme et souvent Il la désavantage considérablement. Même lorsque des droits lui sont abstraitement reconnus, une longue habitude empêche qu’ils ne trouvent dans les mœurs leur expression concrète.
In seiner Ur-Form, die auch heute noch die beste ist, besteht (das Flanellhemd) aus einem beidseitig angeflauschten und großformatig karierten Wolle-Baumwolle-Gemisch. Hoher Kragen, sichtbare Knopfleiste, zwei aufgesetzte Brusttaschen; die Hemdschöße sind theoretisch lang genug, um in eine Hose gestopft zu werden, was aber bei Strafe verboten ist.— (Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023)
Dans sa forme originelle, qui est encore la meilleure aujourd'hui, (la chemise en flanelle) est faite d’un mélange de laine et de coton à grands carreaux, assoupli des deux côtés. Col haut, patte de boutonnage visible, deux poches plaquées sur la poitrine ; les pans de la chemise sont théoriquement assez longs pour être enfilés dans un pantalon, ce qui est toutefois interdit sous peine d'amende.
Sweta ist kapriziös und unberechenbar. Theoretisch »geht« Eduard mit ihr, aber obwohl er ja sagt, wenn seine Freunde ihn fragen, ob er sie schon »rumgekriegt« habe, ist es nicht wahr: Er hat noch niemanden rumgekriegt.— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
Svéta est capricieuse, fantasque. Édouard, théoriquement, « sort » avec elle, mais bien qu’il réponde oui quand les copains lui demandent s’il se l’est faite, ce n’est pas vrai : il ne s’est encore fait personne.
↑Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →