Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot toboggan. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot toboggan, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire toboggan au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot toboggan est ici. La définition du mot toboggan vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition detoboggan, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
(Date à préciser)De l’anglais toboggan, provenant du français de l’Acadie tabaganne emprunté au mot des langues algonquiennes, du micmac tepaqan ou de l’abénaquis de l’Ouest udãbãgan (« traîneau » ou « grande luge glissant sur une piste » puis, par métonymie, la piste elle-même). Proto-algonquin *wetaːpyeːkani, composé de *wet- (« tirer »), *aːpye- (« objet ressemblant à une corde ») et **-kani (« instrument pour ») Référence nécessaire.
Notre tabagane n'a rien de commun avec le toboggan des Français, si ce n'est que les deux servent à glisser. Celui-ci est formé d'une armature d'acier qui repose sur des patins longs et assez bas et que recouvre une planche rembourrée, tandis que notre tabagane est sans patins et faite de longues planches minces et étroites, recourbées à l'avant et recouvertes parfois.— (Le Canada français : organe de la Société du parler français au Canada, vol. 24, Université Laval, 1936)
Le prêtre disparut dans l’escalier de la chaire comme dans la spirale d’un toboggan.— (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 147)
Il suffit pour s'en convaincre de faire le tour des jardins individuels où l'on rencontre, à de nombreux exemplaires, les toboggans et balançoires Euro-loisirs, les lanternes Leroy-Merlin et l’herbe de la Pampa en provenance directe du Jardiland.— (François Lapoix, Sauver la ville : écologie du milieu urbain, Éditions Sang de la terre, 1990, chap. 4)
Simon a passé une heure sur ce toboggan, hier soir, en présence de son père. Il n'est pas tombé une seule fois. Alors cesse de jouer les rabat-joie et écoute ce que j'ai à te dire.— (Kay Stockham, Les promesses du Tennessee, traduit de l'anglais par Isabel Wolff-Perry, éd.Harlequin, 2010, chapitre 8)
Sentados na areia suja e húmida, ao pé de um toboggan tão enferrujado que os pais evitam levar lá os filhos, com medo de que apanhem tétano, bebem pelo gargalo a garrafa de conhaque e, depois de se ter mostrado a princípio envergonhado, Eduard acaba por se gabar de ter cagado no escritório do diretor.— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)
Assis dans le sable sale et humide, au pied d’un toboggan si rouillé que les parents évitent d’y amener les petits de peur qu’ils n’attrapent le tétanos, ils assèchent au goulot la bouteille de cognac et, après en avoir eu un peu honte, Édouard finit par se vanter d’avoir chié dans le bureau du directeur.