Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot verspüren. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot verspüren, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire verspüren au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot verspüren est ici. La définition du mot verspüren vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deverspüren, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Sofort nach meinem Sturz verspürte ich höllische Schmerzen im linken Arm.
Immédiatement après ma chute, j’ai ressenti une douleur infernale dans le bras gauche.
Dunkel erzählt, er verspüre vor Auftritten immer eine Aufregung, so stark, dass seine Hände unkontrollierbar zu zittern begännen, würde er nicht vorher spezielle Übungen machen, um sich vor dem Auftritt zu beruhigen.— (Volker Kreisl, « Ein Turner, selten wie ein exotischer Schmetterling », dans Süddeutsche Zeitung, 22 août 2022)
Dunkel raconte qu’il ressent toujours une excitation avant de monter sur scène, à tel point que ses mains se mettraient à trembler de manière incontrôlable s’il ne faisait pas auparavant des exercices spéciaux pour se calmer avant de monter sur scène.
(...) Blake beobachtet interessiert, wie das Leben aus dem Tier entweicht. Es ist zu Ende. Der Junge mimt ein wenig Trauer, das heißt, er mimt das, was er für Trauer hält, damit seine Mutter sich keine Fragen stellt, aber er verspürt nichts.— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
(...) Blake regarde avec curiosité la vie quitter l’animal. C’est fini. Le garçon mime un peu la tristesse, enfin, ce qu’il imagine être la tristesse, pour ne pas troubler sa mère, mais il ne ressent rien.
Ohne seinen Guide du Routard läuft der gewöhnliche französische Tourist, das muss man zugeben, auf Lanzarote bald Gefahr, alle Symptome gründlicher Langeweile zu verspüren.— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
Privé de son Guide du Routard habituel, le touriste français ordinaire risque, il faut le reconnaître, d'éprouver rapidement à Lanzarote tous les signes d’un solide ennui.