vorstellen

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot vorstellen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot vorstellen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire vorstellen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot vorstellen est ici. La définition du mot vorstellen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition devorstellen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Composé de stellen (« mettre, poser ») avec la particule séparable vor- (« indiquant une position devant ou avant »)

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich stelle vor
2e du sing. du stellst vor
3e du sing. er stellt vor
Prétérit 1re du sing. ich stellte vor
Subjonctif II 1re du sing. ich stellte vor
Impératif 2e du sing. stell vor
stelle vor!!
2e du plur. stellt vor!
Participe passé vorgestellt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

vorstellen \ˈfoːɐ̯ˌʃtɛlən\ (voir la conjugaison)

  1. (transitif) Avancer, mettre devant, pousser vers l'avant.
    • Du hast den Stuhl zu weit vorgestellt!
      Tu as trop avancé la chaise !
    • Hast du die Uhr um eine Stunde vorgestellt?
      Est-ce que tu as avancé la pendule d'une heure ?
  2. (transitif) Présenter.
    • Darf ich vorstellen?
      Puis-je faire les présentations ?
    • Er stellte uns seine Freundin vor.
      Il nous présenta son amie.
  3. (transitif) Représenter, incarner. → voir darstellen
    • Das Gemälde stellt meinen Vater vor.
      Le tableau réprésente mon père.
    • Er hat den Hamlet wunderbar vorgestellt.
      Il a formidablement bien interprété Hamlet.

sich etwas vorstellen suivi du datif

  1. (réfléchi) S'imaginer, imaginer, se représenter mentalement.
    • Stell dir vor, sie will nicht kommen!
      Tu te rends compte, elle ne veut pas venir !
    • Das kann ich mir schwer vorstellen!
      J'ai du mal à l'imaginer / à m'imaginer la chose !
    • Eigentlich mache ich als Optikerin genau das, was man sich vorstellt: Ich verkaufe Brillen. Was viele nicht auf dem Schirm haben, ist der handwerkliche Aspekt. Außerdem wird oft vergessen, dass es sich bei einer Brille um ein medizinisches Produkt handelt. — (Hannah Berger, « 2300 Euro brutto für die Optikerin », dans Jetzt.de, 13 mars 2023 )
      En fait, en tant qu'opticienne, je fais exactement ce qu'on imagine : Je vends des lunettes. Ce que beaucoup de gens n'ont pas en tête, c'est l’aspect artisanal. De plus, on oublie souvent que les lunettes sont un produit médical.
    • Als er klein war, kleidete seine Mutter ihn auf dem Flohmarkt ein: Er trug hübsche Anzüge eines typisch deutschen Kindes und hatte ein zweifelhaftes Vergnügen daran, sich vorzustellen, diese Sachen hätte einmal der Sohn eines Direktors von IG Farben oder Krupp getragen, bevor er 1944 in Berlin getötet wurde. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Quand il était petit, sa mère l’habillait au marché aux puces, (où s’écoulaient des prises de guerre) : il portait de jolis costumes d’enfant modèle allemand et prenait un trouble plaisir à penser que c’étaient les habits d’un fils de directeur d’IG Farben ou de Krupp, tué à Berlin en 1944.
  2. (réfléchi) Se présenter.
    • Darf ich mich (Ihnen) vorstellen? Mein Name ist ... / ich heiße ...
      Puis-je me présenter ? Je m'appelle ...
    • »Sie haben recht gehabt«, antwortete er etwas verärgert. »Kein sehr angenehmer Herr. Ich stellte mich vor, erklärte ihm, wer ich sei. Er reichte mir nicht einmal die Hand. Ich versuchte, ihm auseinanderzusetzen, wie stolz und geehrt wir alle an Bord sein würden, wenn er eine Simultanpartie gegen uns spielen wollte. (...) «
      — Vous aviez raison, répondit-il, un peu agacé. Pas très agréable, le monsieur. Je me suis présenté, je lui ai expliqué qui j’étais. Il ne m’a même pas serré la main. J’ai tenté de lui expliquer combien nous serions tous fiers et honorés, sur ce bateau, s’il voulait disputer une partie en simultané avec nous.

Note : La particule vor de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule vor et le radical du verbe.

Notes

Attention à bien distinguer les deux sich vorstellen : Ich stelle mich vor (je me présente) et ich stelle mir vor, dass ... (Je m'imagine que ...)

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Prononciation

  • (Allemagne) : écouter « vorstellen  »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « vorstellen  »
  • (Allemagne) : écouter « vorstellen  »

Références


Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 754.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 332.