Üdvözlöm, Ön a szó jelentését keresi. A DICTIOUS-ban nem csak a szó összes szótári jelentését megtalálod, hanem megismerheted az etimológiáját, a jellemzőit és azt is, hogyan kell a szót egyes és többes számban mondani. Minden, amit a szóról tudni kell, itt található. A szó meghatározása segít abban, hogy pontosabban és helyesebben fogalmazz, amikor beszélsz vagy írsz. A és más szavak definíciójának ismerete gazdagítja a szókincsedet, és több és jobb nyelvi forráshoz juttat.

(Kangxi gyök 9, +0, 2 vonás, cangjie bevitel 人 (O), felbontás丿)

, , , , , , , , , , , , , , 使, , , , , , , , , 便, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Főnév

(ひと) (hito) (számláló )

  1. ember
    にはでも弱点はある。
    Minden embernek van gyenge pontja.
  • - Szótár.net (zh-hu) 人+
  • - adys.org
  • - Tangorin
  • - Jisho
  • - Jardic (ja-ru)
  • - Google (ja-en)
  • - Яндекс (ja-ru)
  • - Wikidata
  • - Wikipédia (japán)

egyszerűsített és hagyományos

Főnév

(pinjin: rén)

  1. ember, személy
    昨天 [MSC, trad. and simp.]
    Zuótiān yǒu sān ge rén lái zhǎo nǐ.
    Tegnap hárman kerestek.
      ―  Tā jiā yǒu jī kǒu rén?  ―  Hányan vannak a családjában?, Hány tagú a családja?
    今天星期天商店 [MSC, trad. and simp.]
    Jīntiān xīngqītiān, shāngdiàn lǐ rén hěn duō.
    Ma vasárnap van, ma nagyon sokan vannak a boltokban.
  2. munkaerő
    我们这里  ―  Wǒmen zhèlǐ zhèng quē rén.  ―  Éppen híján vagyunk a munkaerőnek.
  3. felnőtt
    Szinonima: 成人
  4. mások, másvalaki
    自己做错应该 [MSC, trad. and simp.]
    Zìjǐ zuòcuò le shì, bù yìnggāi guài rén.
    Ha valaki maga rontott el valamit, akkor ne másokat hibáztasson.
    座位  ―  Zhè ge zuòwèi yǒu rén ma?  ―  Itt ül valaki?
  5. az ember/emberek, mindenki
      ―  rén suǒ gòng zhī  ―  mindenki tudja
    着急  ―  Zhēn jiào rén zhuójí.  ―  Ez nagyon aggasztó!
  6.   ―  Bié xiǎo kàn rén!  ―  Ne nézz le!
  7. jellem, személyiség
    只要漂亮漂亮关系 [MSC, trad. and simp.]
    Zhǐyào tā rén hǎo, piàoliàng bù piàoliàng méi guānxì.
    A szépség nem számít, csak az, hogy rendes ember legyen.
    那儿想着 [MSC, trad. and simp.]
    rén zài nà'ér, xīn kě xiǎngzhuó bié de shì.
    Fizikailag ott volt, de gondolatban teljesen máshol járt.
  8. 四川  ―  sìchuān rén  ―  szecsuáni (ember)
      ―  gōngrén  ―  munkás

Lásd még

  • - Szótár.net (zh-hu)
  • - Chdict
  • - Baidu Baike
  • - MDBG
  • - BKRS
  • - DeepL (zh-en)
  • - Google (zh-en)
  • - Яндекс (zh-ru)
  • - Wikidata
  • - Wikipédia (kínai)

Lásd még

  • írásjeggyel kezdődő szavak
  • írásjegyet tartalmazó szavak
  • rén szótaggal kezdődő szavak


A Kangxi szótár gyökei
001
002
003
004
丿
005
006
2
von
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
3
von
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
广
054
055
056
057
058
059
060
4
von
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
5
von
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
6
von
118
119
120
/
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
7
von
147
/
148
149
/
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
/
160
161
162
163
164
165
166
8
von
167
/
168
/
169
/
170
171
172
173
174
175
9
von
176
177
178
/
179
180
181
/
182
/
183
/
184
/
185
186
10
von
187
/
188
189
190
191
192
193
194
11
von
195
/
196
/
197
198
鹿
199
/
200
12
von
201
202
203
204
13
von
205
/
206
207
208
14
von
209
210
/
15
von
211
/齿
16
von
212
/
213
/
17
von
214