Wikizionario:Feedback/Archiviati/Dicembre 2008

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Wikizionario:Feedback/Archiviati/Dicembre 2008. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Wikizionario:Feedback/Archiviati/Dicembre 2008, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Wikizionario:Feedback/Archiviati/Dicembre 2008 in singular and plural. Everything you need to know about the word Wikizionario:Feedback/Archiviati/Dicembre 2008 you have here. The definition of the word Wikizionario:Feedback/Archiviati/Dicembre 2008 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofWikizionario:Feedback/Archiviati/Dicembre 2008, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

(filos.) nella dottrina platonica, la presenza dell'essenza ideale nelle cose sensibili

Sul sinonimo ruciulià volevo dire che in realtà ruciulià dovrebbe significare "rotolare" e quindi non proprio conforme al significato di revutà che vuol dire rivoltare. Inoltre far "arrevotare" viene usato spesso per indicare "far succedere lo scompiglio". Es. "ha fatt arrevutà tutt o palazz", spesso riferito ad un litigio, "Ha creato lo scompiglio, ha messo in rivolta, tutto il palazzo" Il precedente commento non firmato è stato inserito da 87.11.143.91 (discussioni) .

manca l'etimologia, mapazienza... grazie per il vostro lavoro che è comunque sempre più che buono!!! Il precedente commento non firmato è stato inserito da 79.1.191.180 (discussioni) , in data 2 dic 2008, 15:56.

✔ Fatto e sistemato un po'. Grazie per la segnalazione. --GianniB che te lo dico a fare... 19:43, 2 dic 2008 (CET)

Definizione incomprensibile e che crea alibi a fraintendimenti: serve migliorarla e fare un esempio Il precedente commento non firmato è stato inserito da 93.149.140.122 (discussioni) .

✔ Fatto -- Discanto 12mila . 02:08, 5 dic 2008 (CET)

scritto da un ragazzino Il precedente commento non firmato è stato inserito da 93.144.86.16 (discussioni) .

È taggato come stub, va quindi migliorato. Potresti farlo anche te se vuoi/puoi--Wim b- 01:03, 5 dic 2008 (CET)

Che vocabolario!

questo si che è un buon vocabolario virtuale!!!! Mi è servito molto per cercare parole impossibili per me come Abnorme o Deleterie. Ciao a tutti! Il precedente commento non firmato è stato inserito da 79.30.12.116 (discussioni) .

Rapidi e diretti, grazie Wiki!!! Il precedente commento non firmato è stato inserito da 85.18.219.230 (discussioni) .

la traduzione è errata: education significa "istruzione" non "educazione, creanza". In italiano istruzione ed educazione sono due cose molto diverse: la prima è legata all'insegnamento, alla scuola; la seconda alle buone maniere. Il precedente commento non firmato è stato inserito da 151.50.1.59 (discussioni) . ✔ Fatto--Wim b- 14:14, 9 dic 2008 (CET)

Cerco la precisa descrizione della "capra" denominazione di una sorta di argano impiegato in lavori di edilizia da impiegare in particolari movimentazioni di carichi in ambienti confinati.

su Google l'accento è sulla e di wikipedia (wikipédia). Se la pronuncia corretta è wikipedìa far correggere la voce sulla ricerca di google. Maurizio Il precedente commento non firmato è stato inserito da 62.101.126.237 (discussioni) .

Con un link potremmo trovare più facilmente l'errore, comunque se è sui server di Google, noi non possiamo far altro che sperare mandandogli una mail--Wim b- 20:29, 10 dic 2008 (CET)

torta manca la definizione di tortino culinario

come viene sempre indicato nei menù: tortino di ...

tortino va messo in una pagina a sé essendo un alterato di torta --Diuturno (disc.) 11:52, 11 dic 2008 (CET)

ridondante che proprietà ha un circuito elettrico ridondante

sarebbe bello che traduce anche il greco e il latino Il precedente commento non firmato è stato inserito da 151.60.37.249 (discussioni) .

wikizionario non è un traduttore automatico--Ilaria (all you want) 20:12, 12 dic 2008 (CET)
Immagino volesse dire che sarebbe bello ci fossero le traduzioni in latino e greco. Anche se mi pare abbia usato un traduttore anche per scrivere in italiano.--Wim b /t 20:13, 12 dic 2008 (CET)

l'autorevolezza ha a che fare col merito, con la competenza, e non solo con l'autorità intesa come potere. Si è autorevoli perché ci viene riconosciuto il merito e la competenza da tutti perché abbiamo dimostrato di sapere, di saper documentare e dimostrare ciò che sappiamo, di poterlo discutere con competenza con altri che non sono a digiuno dell'argomento, non perché il potere ottenuto in altro modo ci consente (un po' come una minaccia o un abuso) di affermare qualcosa senza "timore" di venire smentiti da altri che si sentano minacciati appunto non dal nostro sapere, ma dal nostro potere. Il precedente commento non firmato è stato inserito da 87.5.252.99 (discussioni) .

traduzione, nel significato più generale, è trasferire qualcuno, o qualcosa, anche figurativo, da un luogo a un altroIl precedente commento non firmato è stato inserito da Arch.giomili (discussioni  · contributi) .

Dare uno sguardo alla coniugazione di dire.--Antal (disc.) 13:19, 13 dic 2008 (CET)

la coniugazione è sbagliata perché il template {{coniug-it-irr}} contiene oltre 200 blocchi #if e mi sembra che il software abbia impostato come limite 100, quindi bisognerà riscrivere il template per correggere l'errore. Nel frattempo si può mettere il template della pagina commentato in modo che non appaia più --Diuturno (disc.) 12:18, 14 dic 2008 (CET)
Si può risolvere utilizzando il template {{coniug-it}} come ho fatto con altri verbi, ci sto dando un'occhiata. --GianniB che te lo dico a fare... 12:51, 14 dic 2008 (CET)
✔ Fatto ora dovrebbe essere a posto (anche se è uno stubbone...). --GianniB che te lo dico a fare... 13:17, 14 dic 2008 (CET)

sostantivo ? --Antal (disc.) 13:21, 13 dic 2008 (CET)

Detto di struttura formata da strato sottile di tessuto vegetale o animale Il precedente commento non firmato è stato inserito da Aribertus (discussioni  · contributi) , in data 18:34, 13 dic 2008.

La definizione andrebbe inserita in membraniforme, lemma ancora non presente. --GianniB che te lo dico a fare... 19:16, 14 dic 2008 (CET)

bainn c'è l'aggettivo bai................

Molte delle cose che ho cercato c'erano....ma alcune proprio no....forse dovete riaggiornare il sito oppure è il libro con cui studio che ha fatto un errore di stampa... Comunque è un ottimo sito e lo consulterò più spesso...

                                                Grazie.....Giulia----di Gubbio......

Per estensione, indica le conseguenze estreme di una qualsiasi situazione, anche non in ambito medico. (Fonte: GRADIT di Tullio De Mauro).

Questo qui non è stato molto d'aiuto eh -.- Il precedente commento non firmato è stato inserito da 151.56.72.232 (discussioni) , in data 20:05, 23 dic 2008.

In effetti hai ragione, ho cercato di sistemare un po'. --GianniB che te lo dico a fare... 20:22, 23 dic 2008 (CET)

Il Lituo è il bastone sacro usato dai sacerdoti romani durante i riti propiziatori. Lituo è anche il nome dato ad una troba di guerra usata dai romani. Questa tromba era in grado di emettere un unico suono di richiamo. Non può perciò essere definito propriamente uno strumento musicale. Il precedente commento non firmato è stato inserito da 79.21.56.114 (discussioni) , in data 19:20, 28 dic 2008.

Ho aggiornato il lemma con le tue indicazioni. Grazie per la segnalazione. --GianniB che te lo dico a fare... 20:15, 28 dic 2008 (CET)

"al momento il più grande fra tutti gli animali": è errato, in quanto il più grande fra tutti gli animali è la balenottera azzurra

✔ Fatto--Ilaria (all you want) 12:04, 30 dic 2008 (CET)
✔ Fatto Era detto male, ma ma credo che chi lo ha scritto volesse dire che è il più grande tra gli animali terrestri. Comunque adesso credo di aver corretto--Wim b 12:06, 30 dic 2008 (CET)
ma non è la giraffa il più grande sulla terraferma ?--Ilaria (all you want) 12:18, 30 dic 2008 (CET)
Quello probabilmente è il più alto se si conta tutto il collo, ma solitamente gli animali si misurano dalle scapole a terra, quindi non saprei.--Wim b /t 15:47, 30 dic 2008 (CET)

La coniugazione e' completamente sbagliata ad esempio si dice "io cuocio" o non "io cuoco" Il precedente commento non firmato è stato inserito da 151.48.25.200 (discussioni) , in data 18:12, 30 dic 2008.

Sistemata, grazie della segnalazione. Purtroppo per questioni tecniche i template delle coniugazioni non funzionano più a dovere. --GianniB che te lo dico a fare... 21:02, 30 dic 2008 (CET)

La definizione è corretta, ma bisognerebbe almeno menzionare il gruppo carbossilico. Il precedente commento non firmato è stato inserito da 87.21.53.86 (discussioni) , in data 12:33, 31 dic 2008.

L'ho un po' modificata, facendo qualche aggiunta, non so però se ho inserito quello che intendevi tu. --GianniB che te lo dico a fare... 13:09, 31 dic 2008 (CET)