Hallo, je bent hier gekomen op zoek naar de betekenis van het woord
Overleg gebruiker:Olelog. In DICTIOUS vind je niet alleen alle woordenboekbetekenissen van het woord
Overleg gebruiker:Olelog, maar kom je ook meer te weten over de etymologie, de kenmerken en hoe je
Overleg gebruiker:Olelog in enkelvoud en meervoud uitspreekt. Alles wat je moet weten over het woord
Overleg gebruiker:Olelog is hier. De definitie van het woord
Overleg gebruiker:Olelog zal u helpen preciezer en correcter te zijn bij het spreken of schrijven van uw teksten. Kennis van de definitie van
Overleg gebruiker:Olelog, maar ook van die van andere woorden, verrijkt uw woordenschat en verschaft u meer en betere taalkundige bronnen.
If your knowledge of our language is limited, you are nonetheless welcome of course! We appreciate your contributions. This message in other languages: English, français, Deutsch.
|
|
Curious (overleg) 15 okt 2012 22:17 (CEST)Reageren
Hello Olelog,
thank you for your help.
However, please set the languages in alphabetical order, except Dutch.
Example:
Nederlands
Armeens
Deens
Duits
Noors
...
Regards
-- Cadfaell (overleg) 25 okt 2012 20:33 (CEST)Reageren
Hi Olelog,
Thanks for your translations! :)
We have a tool for adding translations more easily to the translation tables. If you'd like to try the tool, you need to adjust your Preferences:
- Voorkeuren > Uitbreidingen > Diverse hulpmiddelen > Vertaal
If you choose this option, you should see 2 empty boxes at the end of the translation table. The first box is for the language code (da), the second for the translation. Clicking "Meer", gives options for adding the gender. Maybe you'd like to try it. Anyway, thanks again for your contributions here. Med venlig hilsen. -- Curious (overleg) 14 mei 2014 23:50 (CEST)Reageren
- Bedankt. Ik heb het net uitgeprobeerd. Met vriendelijke groeten ;) --Olelog (overleg) 15 mei 2014 07:31 (CEST)Reageren
- Ah! Je spreekt / schrijft Nederlands! :) :) -- Curious (overleg) 15 mei 2014 22:48 (CEST)Reageren
- Inderdaad :) --Olelog (overleg) 16 mei 2014 07:04 (CEST)Reageren
Hi, Olelog
Volgens mij is het volgende gebeurd, ik had *Deens : (da) op een andere plaats nodig maar ik was niet zeker of dat het wel juist was. Ben dan gaan kijken en bij "jong" trof ik de Deense vertaling aan, daar heb ik me denkelijk vergist, in plaats van te kopiëren zal ik op knippen gedrukt hebben. Sorry ik heb dat zeker niet moedwillig gedaan. MARCEL (overleg) 1 dec 2014 19:07 (CET)Reageren