Hallo, je bent hier gekomen op zoek naar de betekenis van het woord
WikiWoordenboek:Helpdesk. In DICTIOUS vind je niet alleen alle woordenboekbetekenissen van het woord
WikiWoordenboek:Helpdesk, maar kom je ook meer te weten over de etymologie, de kenmerken en hoe je
WikiWoordenboek:Helpdesk in enkelvoud en meervoud uitspreekt. Alles wat je moet weten over het woord
WikiWoordenboek:Helpdesk is hier. De definitie van het woord
WikiWoordenboek:Helpdesk zal u helpen preciezer en correcter te zijn bij het spreken of schrijven van uw teksten. Kennis van de definitie van
WikiWoordenboek:Helpdesk, maar ook van die van andere woorden, verrijkt uw woordenschat en verschaft u meer en betere taalkundige bronnen.
Welkom bij de helpdesk van WikiWoordenboek!
Hieronder kun je gewenste verbeteringen melden en vragen stellen over het WikiWoordenboek. Deze meldingen en vragen zijn welkom, want ze helpen ons om WikiWoordenboek steeds te blijven verbeteren.
WikiWoordenboek wordt door vrijwilligers gemaakt. Hoe snel we hieronder antwoorden kan daardoor verschillen van 50 seconden tot 50 uur. Vaak gestelde vragen kun je hier vinden.
het zou handig zijn als in het woord sjabloon ook het lidwoord zou worden vermeld. Dan is het wikiwoordenboek ook geschikt voor Nt2 leerlingen. 84.241.207.238 16 feb 2024 15:02 (CET)Reageren
- In principe staat naast een woord het geslacht, waaruit het lidwoord volgt. Neem bijvoorbeeld de pagina huis, daar staat "o" achter (bij de betekenissen). Het woord is dus onzijdig en heeft als lidwoord "het". Ennomien (overleg) 16 feb 2024 18:43 (CET)Reageren
- Ik kan me indenken dat voor iemand die Nederlands als tweede taal leert de stappen van "o" achter het woord, via het begrip "onzijdig" naar "het" voor het woord niet zo eenvoudig zijn. Als je moedertaal geen woordgeslachten kent, is het toch wel een beetje een zoekplaatje. Het is vermoedelijk de reden dat steeds meer Nederlandse woordenboeken ook het lidwoord bij een zelfstandig naamwoord vermelden en niet alleen de afkorting voor het wooordgeslacht.
- Een vergelijkbare benadering op WikiWoordenboek zou wel meer werk zijn dan het simpel aanpassen van een sjabloon. Maar als we het echt willen, is het een wel een uitvoerbare klus. Om te beginnen ben ik daarom benieuwd hoe bewerkers die veel Nederlandse lemma's toevoegen zoals @Marcel coenders en @Kvdrgeus tegen zo'n verandering aankijken. Afhankelijk van hun kijk op de zaak zouden we dan al of niet een voorstel in De kroeg kunnen voorleggen. MarcoSwart (overleg) 17 feb 2024 12:28 (CET)Reageren
- Ha,ha Toen ik op Tenerife ging wonen en Spaans moest leren, heb ik een woordenboek gemaakt waar ik eigenlijk wat de lidwoorden betreft precies hetzelfde principe heb toegepast.
- Gelukkig had ik een gebrek aan theoretische taalkennis maar ben ik wel praktisch dus kwam ik met de oplossing zoals je o.a. op de volgende pagina kunt zien:
- http://folawep.com/fourlang/nl/zsn_nl_Aakaaaaaaa.htm
- Dit woordenboek wordt al heel lang niet meer door mij onderhouden.
- Ik kwam toen in aanraking met het Spaanse Wikcionario en heb daar de nodige bijdragen geleverd, daarna ben ik naar het Wikiwoordenboek gemigreerd (en daarna naar de Wikipedia)
- Een ander onpraktisch punt van toen bestaande papieren woordenboeken vond ik dat de verbuigingen niet alfabetisch opzoekbaar waren.
- Ik heb dat toen al meteen meegenomen zoals dat ook in het Wikiwoordenboek gebeurt
- (Voorbeeld queráis is verbuiging van het werkwoord querer zoals op pagina http://folawep.com/fourlang/nl/zsn_es_Queraaaaaa.htm blijkt)
- en trouwens als je nog Spaans wilt leren kun je op mijn oude site ook nog Spaanse boeken lezen met (tamelijk primitieve) toelichting
- Kvdrgeus (overleg) 17 feb 2024 12:45 (CET)Reageren
- Zou het toch niet mogelijk zijn om sjabloon zo te veranderen dan er bijvoorbeeld m/v (de), m (de), v (de), o (het) wordt weergegeven of zelfs omgekeerd de (m/v), het (o) enz. Ik heb het net even uitgeprobeerd lijkt wel te werken. Marcel coenders (overleg) 17 feb 2024 21:15 (CET)Reageren
- Het lastige van die oplossing is dat {{m}}, {{f}} en {{n}} ook worden gebruikt voor andere talen dan het Nederlands. Maar ik begrijp in ieder geval dat er enig draagvlak is om te zien hoe we de lidwoorden kunnen toevoegen. Als jullie het goed vinden, ga ik nu even studeren wat daarvoor de meest doelmatige oplossing is en kom dan komende week met een voorstel in De Kroeg. MarcoSwart (overleg) 17 feb 2024 21:43 (CET)Reageren
Heb aangemaakt tyflologie. Niet kunnen vinden hoe je een taalkoppeling maakt. Het woord is bv bekend in https://ro.wiktionary.orghttps://dictious.com/nl/tiflologie en als afleiding in https://es.wiktionary.orghttps://dictious.com/nl/tiflol%C3%B3gico Robberd77 (overleg) 15 aug 2024 17:04 (CEST)Reageren
Andere vraag: heeft het zin voor tyflologie een redirect te maken vanuit "tiflologie"? En dan ook
#DOORVERWIJZING ] of #REDIRECT ]?
- De laatste vraag laat zich het eenvoudigst beantwoorden: WikiWoordenboek gebruikt als regel geen redirects in de hoofdnaamruimte. We beschrijven immers woorden uit alle talen en het is nooit op voorhand zeker dat zo'n redirect voor alle talen van toepassing is. Als een bepaalde schrijfwijze ooit officieel is geweest, of voldoende gangbaar voordat er een officiële spelling bestond, krijgt die schrijfwijze gewoon een eigen lemma.
- Om een woord op te nemen is het wel een vereiste dat het in het taalgebruik voorkomt. Dat is doorgaans het geval als het woord voorkomt in algemene woordenboeken of gespecialiseerde woordenlijsten die voldoende betrouwbaar zijn. Daarnaast kan het ook worden aangetoond doordat minstens drie publicaties in verzorgd Nederlands een woord onafhankelijk van elkaar in een gewone zin gebruiken. Met "tyflologie" is mij dat op geen enkele manier gelukt. Om die reden heb ik het voorlopig verplaatst naar Protologisme/tyflologie. Kun je een woordenboek of drie vindplaatsen voor het woord in het Nederlands aandragen? Dan voegen we die aan het lemma toe en kan het terug naar de hoofdnaamruimte.
- WikiWoordenboek kent twee soorten taalkoppelingen.
- Er zijn in het menu rechtsboven koppelingen naar het exact hetzelfde gespelde woord zoals dat in andere wiktionary's is opgenomen. Het kan hierbij (ook) gaan om vormen in andere talen met mogelijk een heel andere betekenis. Deze koppelingen komen geheel automatisch tot stand, je ziet ze vanzelf verschijnen.
- Bij woorden in het Nederlands is er ook een sectie Vertalingen waarin per betekenis de synoniemen in andere talen worden vermeld. Dit zijn in de eerste plaats links naar een lemma op WikiWoordenboek zelf, maar die wordt gevolgd door een taalcode in superscript die een link is naar dat woord op de wiktionary in de betreffende taal. Beide links worden door het sjabloon {{trad}} aangemaakt als je vertalingen toevoegt. Een onvolkomenheid in de Wikimediaprogrammatuur is dat zo'n link naar een andere wiktionary altijd blauw is, ook als de pagina daar nog niet bestaat.
- Ik hoop dat je iets aan deze antwoorden hebt, als iets onduidelijk is, laat het gerust weten. --MarcoSwart (overleg) 16 aug 2024 11:24 (CEST)Reageren
- Hi MarcoSwart, bedankt voor je uitgebreide toelichting! OK, geen redirect, geen neologismen op wkwdb, misschien later, zie it:Tiflologia (+ 5 talen). Achtergrond van het lemma was mijn nieuw wp-artikel Tyflologisch museum (https://nl.wikipedia.orghttps://dictious.com/nl/Tyflologisch_museum), een blindenmuseum. Kom ik alsnog bronnen met “tyflologie” tegen, dan bekijken we het opnieuw. Robberd77 (overleg) 18 aug 2024 10:58 (CEST)Reageren
- Ik heb het protologisme nog wat opgepoetst, zodat het klaar is voor verplaatsing naar de hoofdnaamruimte zodra er genoeg vindplaatsen zijn. --MarcoSwart (overleg) 19 aug 2024 09:54 (CEST)Reageren
Hoi, is er hier iemand die AWB heeft geactiveerd op deze wiki en even in twee minuutjes de 33 gevallen met "instaat" wil langsgaan en een spatie wil toevoegen waar nodig? (Ik zie aardig veel fouten in die 33 namelijk en ~20 is mij handmatig net wat te veel.) Mvg, Ennomien (overleg) 1 okt 2024 17:04 (CEST)Reageren
- Uitgevoerd, al was het handmatig. Er zaten nogal wat gevallen bij waar de complete betekenisomschrijving van het Nederlandse trefwoord weer was gebruikt bij een vertaling: in die gevallen verdient een eenvoudige link de voorkeur, juist om fouten als deze eenvoudiger op te lossen. MarcoSwart (overleg) 7 okt 2024 18:18 (CEST)Reageren
- Aha bedankt! Weer wat geleerd. Ennomien (overleg) 8 okt 2024 00:21 (CEST)Reageren
Als ik in de (gratis) online Van Dale "chique" zoek, krijg ik de indruk door de vermelding "chi·que zie 1chic" dat chique dezelfde betekenissen heeft als die daarboven staan aangegeven bij "1chic", dus "zwier, elegantie" en "de mensen die chic zijn". Heb ik dat goed? Dan zou ik die betekenis namelijk willen toevoegen aan chique. Bvd en mvg, Ennomien (overleg) 14 okt 2024 22:24 (CEST)Reageren
- Ik vermoed dat de verwijzing ²chic had moeten zijn, waar de vorm wordt vermeld als verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord. Uit woordenlijst.org valt op te maken dat het zelfstandig naamwoord altijd chic wordt geschreven. MarcoSwart (overleg) 18 okt 2024 00:46 (CEST)Reageren
- Bedankt! Dan is er du geen aanpassing nodig. Ennomien (overleg) 18 okt 2024 22:13 (CEST)Reageren