Hallo, je bent hier gekomen op zoek naar de betekenis van het woord
Overleg gebruiker:QZanden. In DICTIOUS vind je niet alleen alle woordenboekbetekenissen van het woord
Overleg gebruiker:QZanden, maar kom je ook meer te weten over de etymologie, de kenmerken en hoe je
Overleg gebruiker:QZanden in enkelvoud en meervoud uitspreekt. Alles wat je moet weten over het woord
Overleg gebruiker:QZanden is hier. De definitie van het woord
Overleg gebruiker:QZanden zal u helpen preciezer en correcter te zijn bij het spreken of schrijven van uw teksten. Kennis van de definitie van
Overleg gebruiker:QZanden, maar ook van die van andere woorden, verrijkt uw woordenschat en verschaft u meer en betere taalkundige bronnen.
If your knowledge of our language is limited, you are nonetheless welcome of course! We appreciate your contributions. This message in other languages: English, français, Deutsch.
|
|
Welkom QZanden,
Ik wens je veel plezier hier bij WikiWoordenboek. -- Curious (overleg) 11 apr 2017 19:01 (CEST)Reageren
- Curious, dank je! QZanden (overleg) 11 apr 2017 19:05 (CEST)Reageren
Dag QZanden, ik zag dat je enkele woorden handmatig had toegevoegd aan categorieën "Woorden in het Portugees van lengte ...". Ik geloof dat we deze indeling vooral gebruiken bij talen waar we grote aantallen woorden van hebben en deze functionaliteit op prijs wordt gesteld door de mensen die ermee werken. Als je dat graag voor het Portugees ziet gebeuren heb ik goed en slecht nieuws. Het goede nieuws is dat dit in principe automatisch kan gebeuren door een aanpassing aan het hoofdtaalsjabloon Portugees. Die wijziging wil ik wel voor je doorvoeren. Het slechte nieuws is dat je dan nog wel handmatig tussen de 20 en 30 categorieën moet aanmaken. Laat je even weten of dat je bedoeling is? In dat geval pas ik het hoofdtaalsjabloon aan. --MarcoSwart (overleg) 26 apr 2017 22:07 (CEST)Reageren
- Beste Marco, het leek mij wel zo logisch om voor elke taal deze categorieën aan te maken. Zelf spreek ik geen Portugees, maar het leek mij wel handig om het te hebben. Ik zag dat er in de Categorie:Woorden in het Portugees ongeveer 1400 woorden staan, wat mij genoeg leek om alle woorden te categoriseren. Ik ving het geen probleem om die categorieën te maken. Zelf kijk ik regelmatig op Speciaal:GevraagdeCategorieën waarmee ik de meest logische categorieën aanmaak. Als je het in het hoofdtaalsjabloon wil aanpassen, zou ik dat heel fijn vinden. QZanden (overleg) 26 apr 2017 22:51 (CEST)Reageren
- Als we voor elke taal meteen alle mogelijke categorieën aanmaakten, hadden we nu tegen de 200.000 meestal lege categorieën klaarstaan. Principieel is elke bijdrage welkom, maar ik vind het wel begrijpelijk dat het toevoegen van woorden prioriteit krijgt boven het toevoegen van categorieën. Met de groei van het aantal woorden blijkt vanzelf aan welke categorieën behoefte is en die kunnen dan worden aangemaakt. Zo kan voor talen die in een ander alfabet worden geschreven de lengte van een woord in letters minder nuttig zijn. Maar het Portugees is een wereldtaal, dus het is mooi dat je die categorieën wil aanmaken. Het sjabloon is aangepast en ik heb de handmatig toegevoegde categorieverwijzingen op abacate en página principal weer verwijderd. --MarcoSwart (overleg) 27 apr 2017 10:03 (CEST)Reageren
Dag QZanden, ik ben al een tijdje bezig uit te zoeken hoe het precies met de scheidbaarheid van pootjebaden zit. Bronnen als de Woordenlijst en Van Dale maken zich ervanaf met de stelling dat dit werkwoord geen vervoeging kent, maar in verzorgd taalgebruik komen die wel degelijk voor. Daarbij valt op dat er onder taalgebruikers kennelijk verschil van opvatting is over de scheidbaarheid: beide typen van vervoeging komen voor. Als je een gezaghebbende bron hebt die uitsluitsel geeft over de scheidbaarheid is die zeer welkom. In afwachting van meer duidelijkheid lijkt het mij beter de parameter scheid oningevuld te laten, daarom heb ik de invulling ervan voor dit moment teruggedraaid. --MarcoSwart (overleg) 9 jul 2017 00:25 (CEST)Reageren
- MarcoSwart, Ik snap het, dank voor je toelichting. Van Dale gratis woordenboek geeft dit("gepootjebaad" en "heeft pootje gebaad"), in Google books wordt ook "ik heb pootje gebaad" gebruikt. Ook Herman Heijermans gebruikt "pootje gebaad" in een boek uit 1924. Is een van deze bronnen gezaghebbend genoeg om het als scheidbaar te maken? QZanden (overleg) 9 jul 2017 01:47 (CEST)Reageren
- Met het citaat uit de gratis Van Dale illustreer je het probleem nog eens: "gepootjebaad" is geen vorm die bij een scheidbaar werkwoord past, dan zou het "pootjegebaad" (aaneengeschreven) moeten zijn. De vorming van samengestelde werkwoorden is in het Nederlands een levend proces, dat taalkundigen nog altijd onderzoeken. De samenstelling met een zelfstandig naamwoord als object is een extra uitdaging omdat je in de gesproken taal niet echt een verschil kan horen tussen (in dit geval) "pootje gebaad" en "pootjegebaad". De gewone ontwikkeling begint met een gangbare uitdrukking waarin de woorden niet aan elkaar worden geschreven; deze uitdrukking wordt waar nodig gewoon vervoegd zonder aaneenschrijving. Dan ontstaat er een werkwoord dat alleen als onbepaalde wijs en tegenwoordig deelwoord gebruikt wordt. Soms gaan taalgebruikers dit werkwoord ook vervoegen en dan gaat de scheidbaarheid een rol spelen. Aangezet door enig voorwerk van Gebruiker:Kvdrgeus heb ik de afgelopen tijd van tientallen werkwoorden die volgens de woordenboeken alleen een onbepaalde wijs kennen nagegaan of er in werkelijkheid verbogen vormen te attesteren zijn en die bevindingen zijn in WikiWoordenboek verwerkt. "Pootjebaden" is de vreemde eend in de bijt: zowel de scheidbare als de onscheidbare vormen laten zich attesteren. Theun de Vries gebruikt in Terug uit Irkoetsk bijvoorbeeld "gepootjebaad" en het is geen probleem meer bronnen te vinden. Aardig is dat er al mee worstelde: "Er wordt druk „gepootjebaad" of „pootje gebaad" zooals men 't noemen wil (…)". Je zou veilig kunnen concluderen dat "pootjebaden" zowel scheidbaar als onscheidbaar is, maar dat is een optie waar onze sjablonen nog niet in voorziet en het leek me wat zwaar geschut om vanwege één uitzondering meteen de sjablonen te gaan aanpassen. Ik ben aan de ene kant nieuwsgierig of er meer werkwoorden blijken te zijn met zo'n dubbel karakter (en dan moeten de sjablonen er wellicht aan geloven) of een duidelijke conclusie van taalkundigen dat één van beide vervoegingen de voorkeur verdient of inmiddels heeft verkregen. Enfin, daarom was de parameter dus (nog) niet ingevuld: meer onderzoek vereist, waaraan jij inmiddels ook weer een waardevolle bijdrage hebt geleverd. --MarcoSwart (overleg) 9 jul 2017 09:22 (CEST)Reageren