Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet
suflet . I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet
suflet , utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger
suflet i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet
suflet finns här. Definitionen av ordet
suflet hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen av
suflet och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
Wikipedia
Etimologie
Din latină *suflitus (< suflare ).
Pronunție
Substantiv
Declinarea substantivului suflet
n.
Singular
Plural
Nominativ-Acuzativ
suflet
suflete
Articulat
sufletul
sufletele
Genitiv-Dativ
sufletului
sufletelor
Vocativ
sufletule
sufletelor
totalitatea proceselor afective , intelectuale și voliționale ale omului ; psihic .
trăsătură de caracter (bună sau rea ); (p.ext. ) caracter .
persoană considerată din punct de vedere al trăsăturilor de caracter .
Era un suflet mare, care înțelegea lumea.
omenie , bunătate , milă .
Om fără suflet .
curaj , temeritate , îndrăzneală .
A prinde suflet .
factor , element esențial al unui lucru , al unei acțiuni etc.
(în filozofia idealistă și în concepția religioasă ) substanță spirituală care dă omului viață și care este socotită de origine divină și cu esență veșnică .
viață .
A avea șapte suflete
inimă .
persoană , ins , om ; (p.gener. ) orice ființă .
locuitor .
Oraș de un milion de suflete .
(pop. ) suflare , suflu , respirație .
Pe nări el scoate suflet puternic.
Cuvinte derivate
Cuvinte compuse
Locuțiuni
Expresii
A-și încărca sufletul cu... = a comite o faptă rea
A avea (ceva) pe suflet = a fi preocupat, chinuit de ceva
( fam.) A nu avea (pe cineva) la suflet = a nu iubi (pe cineva), a nu-l simpatiza
A (-i ) scoate (cuiva) sufletul = a nu lăsa (pe cineva) în pace, a sâcâi, a enerva
A-i ieși (cuiva) sufletul = a) a muri; b) a munci din greu, a se chinui
Cu sufletul la gură = a) în agonie; b) respirând foarte greu de oboseală sau de emoție
A-și stupi sufletul = a munci din greu, a se chinui cu ceva
A-și căuta (sau vedea, griji ) de suflet (sau de ale sufletului ) = a se comporta în conformitate cu normele bisericești
A căuta de sufletul cuiva = a da ceva de pomană în amintirea unui mort
(Să ) fie de sufletul cuiva! = fie ca Dumnezeu să-i ierte păcatele!
A fi (sau a se face ) trup și suflet cu cineva = a fi extrem de devotat cuiva
A-și vinde sufletul = a păcătui foarte tare
A (mai ) prinde (sau a căpăta ) suflet = a se întrema (după o boală)
A lua (cuiva) sufletul = a omorî (pe cineva)
A avea ceva pe (sau la ) sufletul său = a avea ceva în posesiune
A i se rupe sufletul (de mila cuiva ) = a suferi foarte mult pentru nenorocirea cuiva
A (-i ) merge (cuiva ceva) la suflet = a (-i) plăcea mult, a (-i) produce o mare satisfacție
A-și lua suflet = a respira adânc; a-și potoli respirația
A-i veni sufletul la loc = a-și potoli respirația; a se liniști
Traduceri
Referințe