Herzlich willkommen beim Wiktionary!
Es freut mich, dass du zu uns gestoßen bist. Wenn du dich fragen solltest, was das Wiktionary ausmacht, wie es funktioniert und worin es sich von anderen Wörterbüchern im Internet unterscheidet, dann könnte ein Blick auf die „Häufig gestellten Fragen“ einige Antworten liefern. Allgemeine Hilfestellungen sind im Handbuch zusammengestellt, das sich allerdings noch im Aufbau befindet. Fragen stellst du am besten auf der Seite „Fragen zum Wiktionary“, du kannst dich aber auch direkt an einen anderen Benuzter richten - die meisten Wiktionary-Benutzer helfen gerne. Und wenn du mal etwas ausprobieren willst, dann ist die „Spielwiese“ der richtige Platz.
Ein Tipp für deinen Einstieg ins Wiktionary: »Sei mutig«
Wichtige Seiten:
Beispieleinträge - Verwenden der Formatvorlage - Aktuelle Tabellen
LG. --birdy (:> )=| 19:51, 11. Aug 2005 (UTC)
Hallo Roter Baron. Zunächst möchte ich dich auch recht herzlich begrüßen. Ich habe aber zu den Serbisch-Bausteinen eine Frage: Was heißt "Serbisch" auf Serbisch? Entweder antwortest du mir direkt oder du änderst es gleich bei Wiktionary:Babel. Ich habe da jetzt nur ein Fragezeichen geschrieben. Viele Grüße --Pill 17:45, 15. Aug 2005 (UTC)
Hallo Roter Baron,
ich habe Volksgenosse zum Schnelllöschen vorgeschlagen und den klein geschriebenen REDIRECT gleich mit. Wir müssen bei irgendwelchen Nazi- und Rassismusäußerungen aufpassen... Werde mal allgemein das Problem aufwerfen, damit uns das WB nicht verkommt. LG Acf 14:43, 4. Sep 2005 (UTC)
Hallo Roter Baron,
Wenn du auf die Registerkarte "Versionen/Autoren" klickst, kannst du in solchen Fällen die intakte Version anklicken, und dann auf "bearbeiten" und "Speichern" gehen, um den Vandalismus rückgängig zu machen. Obwohl Admins zwar nur einen Klick zu machen brauchen, gehe ich auch immer so vor, denn ein Versionsvergleich ist zur Sicherheit sowieso immer nötig! Danke für deinen Hinweis und ganz generell für deine aktive Mitarbeit am Wiktionary! --- Schöne Grüße, Melancholie→Diskussion 02:43, 7. Sep 2005 (UTC)
Hallo Roter Baron, ich möchte mich recht herzlich für die Anregungen bedanken. Ich werde mich gleich mal daran machen, das umzusetzen. Dankeschön und Grüße nach Österreich wünscht dir -- Pill 16:46, 7. Sep 2005 (UTC)
Hallo Roter Baron,
ja, so dachte ich mir es, danke, als alter Tabellen-Experte (sh. deine Benutzerseite) warst du wohl auch der Richtige, der sich der Sache angenommen hat. Ursprünglich wollte ich das At-Zeichen noch mit einem Schriftzusatz „ Klammeraffe“ versehen. Alle Darstellungsversuche schlugen bisher aber fehl. Da das @ auch aus der Schrift generiert wird, klappt es nicht. Danke und LG nach Wien. Acf 19:13, 7. Sep 2005 (UTC)
... danke vielmals, ist ja Verlass auf den Tabellenexperten. Was wesentlich anderes hatte ich der Erinnerung nach auch nicht gemacht, aber irgendwie scheint sich doch ein Lapsus/Denkfehler eingeschlichen zu haben. LG an die Donau Acf 19:42, 15. Sep 2005 (UTC)
nimm es mir bitte nicht übel, wenn ich das für ein bisschen Vorschnell halte, denn:
... wir müssen uns unbedingt dazu unterhalten, da ich in Freiberg (also an der Grenze Süd/Südostmeißnisch) geboren bin. Siehe dazu auch die WP-Benutzerseite Acf 19:10, 17. Sep 2005 (UTC)
Hallo Roter Baron,
Danke für den Hinweis auf "Vorlage:Navigationsleiste (Bild)"! Zuerst zu meinen Änderungen: Ich habe die Gestaltung der NaviLeisten aus dem CSS entfernt und in die jeweiligen Vorlagen gepackt, da ich es für unnötig halte, die NaviLeisten-Gestaltung gleich beim Aufrufen des Wiktionarys laden zu lassen (die NaviLeisten sind doch relativ selten eingebaut). Denn wenn man von einem Besucher mit langsamem Internetanschluss ausgeht (das soll's ja noch geben; bei mir zwar nicht, aber...), dann ist es mir lieber, die NaviLeiste wird erst dann geladen, wenn sie gebraucht wird. Zu den von mir erstellten Vorlagen: Die habe ich lediglich zur Sicherheit erstellt! Also für den Fall, das jemand die NaviLeisten in der Wikipedia (unter dortigem Namen) kennt und sie mehr oder weniger 1:1 in das Wiktionary übertragen will. So ist alles schon parat ;-) --- Schöne Grüße, Melancholie→Diskussion 16:28, 20. Sep 2005 (UTC)
Hallo Roter Baron, ich verzweifle noch mit den Bildern. Gibt es denn einen prinzipiellen Unterschied, ob ich von MediaWiki oder von WP aus einbinde? Ich wollte in Tag-und-Nachtgleiche das Bild Jahreszeiten99 DE2.jpg einbinden, habe den „_“ eingefügt und den Rest so wie bei Berg oder Löffel. Kein Bild zu sehen. Vielleicht hast du einen Tipp parat?
Hallo Roter Baron, gut, bleibt für mich, dass ich nun endlich erfahren habe, das eben dieses - WP-Bilder im WB darzustellen - nicht geht. Vielleicht werde ich mal das in Angriff nehmen, Interessantes nach WikiMedia zu verschieben. LG und vielen Dank. Acf :-) Diskussion 15:22, 22. Sep 2005 (UTC)
Lieber Baron, wen ich jedoch zu http://de.wiktionary.orghttps://dictious.com/de/Wiktionary:Bosniakisch gehe, finde ich nichts unter der Rubrik "Grammatik", so wie es im Deutschen der Fall ist :((( liebe GRüße --Manie 18:04, 22. Sep 2005 (UTC)
Hallo Roter Baron, da du so fleißig Deklinationtabellen erstellst, möchte ich darauf hinweisen, dass du in dem Artikel darauf hinweisen solltest, sonst kommt niemand auf die Seite (wie bei klein). Ich werde das bei den von dir bereits erstellten Deklinationsseiten jetzt einfach mal machen. Viele Grüße --Pill 14:57, 23. Sep 2005 (UTC)
Positiv | Komparativ | Superlativ |
---|---|---|
{{{Grundform}}} | {{{1. Steigerung}}} | {{{2. Steigerung}}} |
Alle Flexionsformen: Roter Baron (Deklination) |
Lieber Roter Baron!
Nichts zu entschuldigen!!! Bin aber total pc-blöde, denn ich verstehe das ganze trotzdem nicht :(( Ich sehe in http://de.wiktionary.orghttps://dictious.com/de/Kategorie:Bosniakische_Grammatik blos folgendes eingefügt (allerdings ohne Doppelpunkte):
] ]
liebe Grüße--Manie 15:21, 26. Sep 2005 (UTC)
Die Benennung ist im Prinzip in Ordnung, wobei sie korrekterweise wohl "Serbisch Verb Übersicht -и", ... heißen sollten. Sind das eigentlich komplette Verbkonjugationen oder nur eine Auswahl? Eigentlich sind mir die Tabellen schon zu groß für eine Eintragsseite. Wenn es also die komplette Konjugation darstellt würde ich die Vorlagen in "Serbisch Verb Flexion -и" umbenennen und auf eine eigene Seite auslagern. Die "Serbisch Verb Übersicht -и" sollte dann auf ein paar "repräsentative" Formen gekürzt werden, siehe z.B. deutsche oder englische Verb-Übersichten. Grüße --Balû Diskussion 06:38, 27. Sep 2005 (UTC)
Dank Dir sehr für den Hinweis :) Liebe Grüße von --birdy (:> )=| 19:23, 27. Sep 2005 (UTC)
... ist schon lustig damit, hatte eben auch deine Mimose verschoben - danke, passiert bei dem Übereifer hier.-- Acf :-) Diskussion 19:09, 29. Sep 2005 (UTC)
Lieber Rote Baron
Wie mache ich es, dass die Tabellen in jeftin (Deklination) sich untereinander befinden, und nicht nebeneinander, wie jetzt? Was hältst du von meiner Idee, die ich bei Balû unterbreitet habe (jeftin (Deklination))? liebe Grüße --Manie 19:14, 30. Sep 2005 (UTC)
Gibt es hier eine Konvention, das Verb bei Redewendungen immer nach hinten zu stellen? Dann halte ich mich natürlich daran. Aber grammatikalisch korrekt ist beides, sowohl "brüllen wie am Spieß" (so steht es z. B. im Duden) als auch "wie am Spieß brüllen". -- Tosca 16:04, 2. Okt 2005 (UTC)
Danke für die Wikiquette, ist dir sehr gut gelungen. Bisher ging es ja ohne, nun aber offenbar nicht mehr. Ich jedenfalls hab für meinen Teil erstmal Hlauschie nett begrüßt, vielleicht wirkt auch mal sowas. LG an die Donau Acf :-) Diskussion 14:54, 12. Okt 2005 (UTC) ps.: außerdem musste ich über das neue Lemma пиво lächeln
Hallo Roter Baron,
du hast bereits für die von mir vorgeschlagenen Änderungen der Stimmberechtigung mit einem pro abgestimmt. Ich bitte dich, das hier zu wiederholen. Viele Grüße, viel Glück mit deiner bosniakischen Tabelle und einen schönen Abend wünscht dir --Pill δ 18:42, 12. Okt 2005 (UTC)
lieber Baron
zu deiner Tabelle:
indeterminiert:
Ich würde im Akkusativ Sg m nicht zelen‚ od. zelena schreiben, da oder eher eine Gleichwertigkeit ausdrückt, was hier aber nicht der Fall ist. Wenn ich für den Dativ Pl (und Instrumental und Lokativ) zelenim(a) nehme, und die kyrillische Form hinzufügen will, so sähe doch dann zelenim(a) (зеленим(а)) unschön aus, oder nicht?
determiniert:
Genitiv Sg m und n zelenog, zelenoga anstatt zele. Dativ und Lokativ Sg m und n: wieso zelenomu? Der Akkusativ Sg m lautet: zeleni; bzw. zelenog, zelenoga.
Komparativ:
Dativ und Lokativ Sg m und n: nur zelenijem, nicht zelenijemu
Superlativ:
Dativ und Lokativ Sg m und n: nur najzelenijem, nicht najzelenijemu.
Was gefällt dir eigentlich nicht an meiner Tabelle?
Sorry, welche Abstimmung meinst du denn, lieber Baron? liebe Grüße --Manie 19:45, 12. Okt 2005 (UTC)
Hallo Roter Baron, ich finde es gut! Nur unten hauen die Links nicht hin, du kommst auf das engl. „Seite neu anlegen“. Ich hatte schon mal Hilfe:Sei_mutig verfasst. Dorthin kannst du ja verlinken, oder? LG Acf :-) Diskussion 19:43, 14. Okt 2005 (UTC)
Hallo Roter Baron,
ich habe da was verpasst, nämlich die Löschung (auch noch schnell!) „meines“ Eintrags „das ist mir egal“. Wie soll man denn, bitteschön, unter egal oder „egal sein“ die Übersetzung „I don't care“ oder „I don't give a dime“ unterbringen? Im Eintrag achtundachtzig sein steht sie auch nicht drin. Und die russische Übersetzung ist auch futsch (die könnte man allerdings schon in egal unterbringen). Trotzdem schöne Grüße --Olaf Studt 11:44, 16. Okt 2005 (UTC)
Hallo Roter Baron,
das war eine salomonische und geniale Lösung schlechthin. Künftig wären wir für ähnliche Fälle auch aus dem Schneider. Danke dir dafür. Ein Problem tut sich dennoch damit auf - diese Bausteine wie „Fragwürdig“, „Überarbeiten“ u. a. sind irgendwie an Kategorien angebunden, so dass die betreffenden Artikel in Kategorien einsortiert werden. Wie das praktisch geht, keine Ahnung. Wir sollten aber dranbleiben. LG Acf :-) Diskussion 18:42, 16. Okt 2005 (UTC).
Lieber Baron
Habe jetzt deine Tabelle nochmals angeguckt. Finde sie toll!!! Nur würde ich beim indeterminierten Positiv Akk Sg m zwischen zelena und zelen ein ; stezen, da zelena für Lebewesen und zelen für Lebloses verwendet wird.
Positiv determiniert:
Dativ und Lokativ Sg m: ohne –u
Akk Sg m: zwischen zeleni und zelenog(a) ein ;
Komparativ:
Akk Sg m: zwischen zeleniji und zelenijeg(a) ein ;
Superlativ:
Nom Sg n: nicht najzelenijo, sondern najzelenije
Gen Sg m und n: nicht najzelenijog(a) sondern najzelenijeg(a)
Akk Sg m: zwischen najzeleniji und najzelenijeg(a) ein ;
Akk und Vok Sg n: nicht najzelenijo, sondern najzelenije
Bei svjež (Deklination) würden manche Formen auch nicht stimmen, verwendete man die neue Tabelle :((( liebe Grüße--Manie 20:44, 17. Okt 2005 (UTC)
Lieber Baron
Muss ich gleich morgen ausprobieren :))) liebe Grüße--Manie 20:33, 21. Okt 2005 (UTC)
Hallo Roter Baron, vielen Dank für Deine Verbesserungen an der ]. Jedoch möchte ich auch zu bedenken geben, dass diese nur eine von vielen ist Hilfe:Flexionstabellen_(Spanisch) (dann wären da auch noch die Konjugationstabellen ohne Vorlage...). Um die Einheitlichkeit zu wahren, wäre es meiner Ansicht nach eventuell besser Änderungsvorschläge auf der Diskussionsseite zu platzieren und ich kann diese dann per Bot (ich hoffe er wird bald als solcher markiert, auf meta ist der Antrag schon seit 12.) ausführen. LG. --birdy (:> )=| 09:33, 22. Okt 2005 (UTC)
Hallo, habe nur den Link zur Vorlage entfernt, da dies bei "Linkns auf diese Seite stören würde". LG.--birdy (:> )=| 03:25, 27. Okt 2005 (UTC)
Hallo Roter Baron, irgendwie erscheint mir der Satz „Außerdem rücken die Übersetzungen oft ein wenig abseits von der Überschrift.“ in diesem Kontext wenig verständlich. Mir fällt aber auch nichts besseres ein, da ich nicht genau weiß, was du damit meinst. Die Idee dieser Seite und die Umsetzung finde ich natürlich insgesamt sehr gut. Um die Einträge mit Bild noch besser finden zu können, sollten wir vielleicht eine Kategorie Illustration einführen und sukzessive die entsprechenden Einträge damit versehen. Was meinst du. LG nach Wien Acf :-) Diskussion 13:33, 22. Okt 2005 (UTC).
Ist erledigt. --Balû Diskussion 06:37, 24. Okt 2005 (UTC)
@RB Eine sehr gute Idee. Welche Version ist das?
--Moe 15:04, 19. Dez. 2005 (UTC)
Datei:Wikisanta.jpg Ein Frohes Fest und einen guten Rutsch ins neue Jahr wünscht -- Acf :-) Diskussion 07:50, 23. Dez. 2005 (UTC)
Hallo Roter Baron,
ich finde eigentlich auch nicht, dass die Präposition da unbedingt hingehört. Ich habe mich aber an die Formatvorlage gehalten. In den Lehrbüchern, die ich kenne, wird es auch meist so gehandhabt. Welchen Sinn das hat, weiß ich nicht. Vielleicht kann jemand anders etwas dazu sagen, z.B. der Ersteller der Formatvorlage.
Patriquito
Ist in Ordnung, mache ich gerne, bitte teilst Du mir noch den Link zu der Seite mit, auf welcher die Gemeinschaft des serbischen Wiktionarys darueber abgestimmt hat (irgendwo brauche ich naemlich eine Seite, auf die ich mich beziehen kann/ die diesen Antrag unterstuetzt). Vielen Dank und liebe Gruesze --birdy, das weltraumvogi (:> )=| 17:17, 16. Jan. 2006 (UTC)
Hi Roter Baron,
ich hab auf der Diskussionsseite an der einen Bedeutungsangabe für Pokemon rumgemeckert, hab aber zuwenig Ahnung von dem Genre, um das zu verbessern. Fällt Dir was ein? Viele Grüße, --Jonas =) 17:12, 23. Jan. 2006 (UTC)
Meinst du die Veränderungen, die ich durchgeführt habe? Was ich vor allem geändert habe, sind drei Dinge: -r am Ende eines Wortes wird im Deutschen als Vokal ausgesprochen (ɐ), -en am Wortende ist ein silbisches n (n̩), das e gibt also lediglich an, dass es eine eigene Silbe ist. ei ist ein Diphthong und wird aɪ̯ geschrieben. Außerdem hast du, wie ich sehe, auch ein r eingebracht. Im IPA ist dies das Zeichen für ein vorne gerolltes r. Im Standarddeutsch gibt es jedoch nur das sogenannte Zäpfchen-r (ʁ), auch wenn es in Bayern und Österreich vorne gerollt wird.-- Rhingdrache (D) 16:01, 27. Jan. 2006 (UTC)
Hallo Herr Baron, der Plural von „Madagaskar“ ist ja grammatisch möglich, und es gibt ja auch Amerika in Sachsen, England auf Nordstrand usw., vielleicht ja auch irgendwo außerhalb Deutschland ein Dorf namens Madagaskar? --Olaf Studt 11:51, 31. Jan. 2006 (UTC)
Hallo Roter Baron, vielen Dank für die Zurücksetzung! Die Änderung war nicht von mir, danke und liebe Grüße --birdy, das weltraumvogi (:> )=| 23:05, 3. Feb. 2006 (UTC)
Lieber Roter Baron
Ich weiß, daweil habe ich noch sooo viel offen in der deutschen Wiktionary. Aber in der afrikaansen gibt es fast niemanden, der etwas schreibt. 99% bleibt an mir hängen. Ich komme jedoch wieder zurück, nachdem ich die afrikaanse Wiktionary einigermaßen aufgestockt habe. Zu deiner frage: ich bin mir nicht 100% sicher. Im Netz finde ich die Form "африкански", was natürlich eine wortwörtliche Übersetzung von "Afrikaans" (= "afrikanisch") ist. "Roter Baron" wäre "rooi baron" im Afrikaansen, oder in deinem Falle groß geschrieben, als Name. Hoffe es geht dir gut, lieber Ko-Leopoldstädter!!! Liebe Grüße --Manie 21:38, 11. Feb. 2006 (UTC)
Lieber Baron
Darf ich mir erlauben, deine Umschrift von "Freude" in der afrikaansen Wiktionary nach der "Optimalen" binnendeutschen Transkription umzuändern? http://de.wikipedia.orghttps://dictious.com/de/Wikipedia_Diskussion:Lautschrift#F.C3.BCr_eine_optionale_enge_binnendeutsche_Transkription. Siehe auch: http://de.wikipedia.orghttps://dictious.com/de/Aussprache_der_deutschen_Sprache,... Und es schneit wieder!!! :((( Liebe Grüße --Manie 09:43, 12. Feb. 2006 (UTC)
Hallo Roter Baron,
gern, obwohl, ich möchte darauf hinweisen, dass ich lediglich um Abschaltung der Zwangsgroßschreibung gebeten habe (bei Bugzilla). Das Script ist nicht von mir und außerdem serverseitig. Es wird bei jeder Abschaltung der Zwangsgroßschreibung von den Developern eingesetzt.
Wenn Ihr Vorlagen habt, die ihr in den Einträgen mit Kleinschreibung eingebunden habt, verschoben haben wollt dann bitte melden, es können von den Developern auch diese verschoben werden.
P.S. Es wurde nun in allen Wiktionarys die Zwangsgroßschreibung deaktiviert. Ebenso bei denen, die das eventuell gar nicht wollten. Das war offensichtlich schon länger geplant, deshalb hat es leider etwas mehr als einen Monat gedauert bis ihr endlich davon befreit wurdet.
Liebe Grüße und viel Spaß mit der neuen Freiheit (wenn ich noch irgendetwas machen kann einfach melden) --birdy, das weltraumvogi (:> )=| 21:52, 24. Feb. 2006 (UTC)
In meiner Version des PyBots habe ich statt
(r'{{Превод (Језици)\|\n(\*.*\n)*\|\n(\*.*\n)*\n}}', r'{{П-лево}}\n(\*.*\n)*{{П-средина}}\n(\*.*\n)*{{П-десно}}'),
besser
: ur'{{Превод (Језици)\|(*\n\|\n(*)}}', ur'{{П-лево}}\n\1\n{{П-средина}}\n\2{{П-десно}}',
eingesetzt.
Bei dir fehlt im Ersetzzstring der Bezug auf die wieder einzufügenden Elemente, also \1, \2, usw. Dazu müsstest du in der zu ersetzenden Regex weitere runde Klammern setzen. Außerdem solltest du "ur" statt "r" angeben, um Unicode zu unterstützen. Und mach es erstmal nur an einem Artikel, bevor du es wirklich als Bot laufen lässt. Ich mache da auch häufig genug Fehler. Grüße --Balû Diskussion 06:13, 13. März 2006 (UTC)
ur'{{Превод \(Језици\)\|(*)\n\|\n(*)}}', ur'{{П-лево}}\n\1\n{{П-средина}}\n\2{{П-десно}}',
Hallo, wollte mal anfragen, was es dort zu bearbeiten gibt, da die Vorlage schon eine Weile darin herumlungert. Mit phonetischen Zeichen kann ich leider nicht dienen, da die bei mir allgemein als Fragezeichen dargestellt werden. --Nergal 23:49, 20. März 2006 (UTC)
Hallo, danke für die Antwort, ich habe Dich hier gelistet:
Liebe Grüße --birdy, das weltraumvogi (:> )=| 15:13, 22. März 2006 (UTC)
Vielen dank für deine stimme!!! Hoffe es geht dir gut, mein lieber Koleopoldstädter!! Lg --Manie 22:35, 20. Apr. 2006 (UTC)
Kannst du mir bitte mailen? Dann schicke ich dir ein bild vom serbischen wiktionär mit den chinesischen zeichen. [email protected]. Lg --Manie 22:29, 12. Mai 2006 (UTC)
... für die Glückwünsche zum Geburtstag. Ich sehe auch nicht immer regelmäßig auf der Geburtstagsliste nach ;-) -- Acf :-) 06:18, 8. Jul. 2006 (UTC)
Wow! Du bist genial, herzlichen Dank für das Script und die Mühe! ... Ich stehe in Deiner Schuld :) Liebe Grüße sendet und ein schönes Wochenende wünscht Dir --birdy (:> )=| 07:51, 8. Jul. 2006 (UTC)
Als Dankeschön für Deine großartige Hilfe hinterlasse ich Dir hier einen wunderschönen Kosmos :) |
Liebe Grüße --birdy (:> )=| 09:37, 10. Jul. 2006 (UTC) |
Hallo Herr Baron, könntest Du bei den Korrekturen der italienischen Artikel die Erweiterungen der Übersetzungen in den Klammern bitte gleich ausschreiben? Dies stammt noch von meiner Datenbank, wo ich aus Platzgründen diese Klammern verwendete. Gruß, --StMH 15:16, 8. Jul. 2006 (UTC)
Dann wünschen wir einen erholsamen Urlaub. Mögest du Schaffenskraft tanken um viele neue Einträge ins Wiktionary zu bringen. :o) VG, --Thogo (Disk./Bew.) 09:22, 28. Jul. 2006 (UTC)
Ein besinnliches, frohes und friedliches Weihnachtsfest, einen guten Rutsch ins neue Jahr und weiterhin eine gute Zusammenarbeit wünscht Dir -- Acf Diskussion Acf :-) Ж 16:31, 23. Dez. 2006 (CET)