Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Schimpfwort gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Schimpfwort, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Schimpfwort in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Schimpfwort wissen müssen. Die Definition des Wortes
Schimpfwort wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Schimpfwort und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- Schimpf·wort, Plural 1: Schimpf·wor·te, Plural 2: Schimpf·wör·ter
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: Schimpfwort (Info)
Bedeutungen:
- ein abfälliges, herabwürdigendes und beleidigendes Wort gegenüber Personen
Herkunft:
- Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs schimpfen und Wort
Synonyme:
- Scheltwort
Sinnverwandte Wörter:
- Fluchwort, Kraftwort
Gegenwörter:
- Kosewort
Oberbegriffe:
- Wort
Unterbegriffe:
- Ethnophaulismus, Schimpfname
Beispiele:
- „Schimpfwörter sind Substantive, mit denen Personen anstatt mit ihren Namen oder Titel in abfälliger Weise angeredet oder benannt werden…“
- Benutze bitte nicht solche Schimpfworte!
- „Bevor wir uns einigen Schimpfwörtern zuwenden, befassen wir uns kurz mit der Bedeutungsgeschichte des Wortfeldes ‚schimpfen‘ selbst und versetzen uns zu diesem Zweck ins 17. Jahrhundert.“
- „Gefühlswert besitzen auch diejenigen Wörter, die als Schimpf- und Scheltwörter verwendet werden.“
- „Eigentlich ist ja der Gebrauch von Schimpfwörtern heutzutage verpönt.“
- „Auf Menschen bezogen ist er ein allgemeines Schimpfwort, die Bezeichnung für gewalttätige junge Burschen, überspannte Typen, Faulpelze, Schlaumeier oder bösartige Weiber.“
Wortbildungen:
- Schimpfwörterbuch
Übersetzungen
ein abfälliges, herabwürdigendes und beleidigendes Wort gegenüber Personen
|
|
- Arabisch: كلمة بذيئة () → ar
- Englisch: name → en, curse → en, swearword → en
- Finnisch: kirosana → fi
- Französisch: gros mot → fr m, grossièreté → fr f, insulte → fr f
- Isländisch: blótsyrði → is n, fúkyrði → is n, gífuryrði → is n, illyrði → is n, skammaryrði → is n, smánaryrði → is n
- Italienisch: insulto → it m, ingiuria → it f, vituperio → it m, oltraggio → it m, improperio → it m, affronto → it m, insolenza → it f
- Japanisch: 雑言 (ぞうげん, zōgen) → ja
- Katalanisch: mot injuriós → ca m, paraula injuriosa → ca f, motada → ca f
- Niederländisch: scheldwoord → nl
- Norwegisch: skjellsord → no n
- Okzitanisch: mot grossièr → oc m
- Polnisch: wyzwisko → pl
- Portugiesisch: injúria → pt, insulto → pt, palavrão → pt
- Russisch: бранное слово (brannoe slovo☆) → ru
- Schwedisch: svordom → sv, skällsord → sv n, okvädingsord → sv n
- Spanisch: injuria → es, insulto → es
- Tschechisch: nadávka → cs f
- Türkisch: küfür → tr
- Ukrainisch: матюки (matjuky☆) → uk f
|
- Wikipedia-Artikel „Schimpfwort“
- Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „Schimpfwort“
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Schimpfwort“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Schimpfwort“
Quellen:
- ↑ Wilfried Seibicke: Nachwort. In: Herbert Pfeiffer: Das große Schimpfwörterbuch. Über 10000 Schimpf- Spott- und Neckwörter zur Bezeichnung von Personen. Eichborn, Frankfurt/M. 1996, Seite 494-501; Zitat: Seite 495. ISBN 3-8218-3444-7.
- ↑ Christoph Gutknecht: Lauter böhmische Dörfer. Wie die Wörter zu ihrer Bedeutung kamen. Beck, München 1995, Seite 95. ISBN 3-406-39206-7. Kursiv gedruckt: schimpfen.
- ↑ Thea Schippan: Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Niemeyer, Tübingen 1992, Seite 148. ISBN 3-484-73002-1. Gesperrt gedruckt: Schimpf- und Scheltwörter.
- ↑ Die besten Schimpfwörter und Schmähreden. Ueberreuter, Wien 1990, Seite 10. ISBN 978-3-85003-336-7.
- ↑ Peter Honnen: Jiddisch in rheinischen Dialekten. In: Monika Grübel, Peter Honnen (Herausgeber): Jiddisch im Rheinland. Klartext, Essen 2013, ISBN 978-3-8375-0886-4, Seite 123-188, Zitat Seite 131.