abanico

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes abanico gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes abanico, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man abanico in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort abanico wissen müssen. Die Definition des Wortes abanico wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonabanico und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

abanico (Spanisch)

Singular

Plural

el abanico

los abanicos

Worttrennung:

a·ba·ni·co

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

Gegenstand, um sich durch Luft abzukühlen: der Fächer
das fächerförmige Schwanzgefieder eines Vogels: der Fächer
das Pfauenrad, der Pfauenschwanz
Reihe verschiedener Optionen: Palette, Spektrum
Hebezeug auf Schiffen: das Hebezeug
veraltet: Hiebwaffe: der Säbel
veraltet, regional: Name für ein ehemaliges Gefängnis in Madrid (Cárcel Modelo de Madrid), welches fächerförmig gebaut war
Ecuador: Fächer aus Espartogras, um Feuer anzufachen
fächerförmiger Möbelstück, um die Hitze des Kamins abzuhalten: Kaminschirm
Drucktechnik: der Bogenausleger
Drucktechnik, veraltet: der Typenkorb von alten Schreibmaschinen

Herkunft:

Diminutiv von abano[1]

Synonyme:

abano

Beispiele:

Redewendungen:

abrir el abanico – das Rad schlagen
un abanico de ofertas – ein großer Umfang an Angeboten

Wortbildungen:

abanicar, abanicarse, abaniqueo (Fächeln), en abanico (fächerförmig)
abanico eléctrico (Ventilator),

Übersetzungen

DIX: German-Spanish Dictionary „abanico
LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „abanico
PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „abanico
Student online - Spanisch Deutsch „abanico
Beolingus Spanisch-Deutsch, Stichwort: „abanico
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „abanico

Quellen:

  1. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „abanico