bere

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes bere gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes bere, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man bere in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort bere wissen müssen. Die Definition des Wortes bere wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonbere und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Zeitform Person Wortform
Präsens io bevo
tu bevi
lui, lei, Lei beve
noi beviamo
voi bevete
loro bevono
Imperfekt io bevevo
Historisches Perfekt io
Partizip II bevuto
Konjunktiv II io bevessi
Imperativ tu bevi
voi bevete
Hilfsverb avere
Alle weiteren Formen: Flexion:bere

Worttrennung:

be·re

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild bere (Info)

Bedeutungen:

trinken
Wasser: schlucken
trinken
saufen

Herkunft:

vom Lateinischen Wort bibere → la

Beispiele:

Dove si può bere qualcosa?
Wo kann man etwas trinken?

Übersetzungen

Vocabolario on line, Treccani: „bere
Corriere della Sera: il Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. Edizione onlinebere
Gabrielli Aldo: Grande Dizionario Italiano, digitalisierte Ausgabe der 2008 bei HOEPLI erschienenen Auflage. Stichwort „bere“.
PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „bere
LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „bere
The Free Dictionary „bere
Uni Leipzig: Wortschatz-Portalbere
In diesem Eintrag oder Abschnitt sind die Referenzen noch nicht geprüft und den Bedeutungen gar nicht oder falsch zugeordnet worden. Bitte hilf mit, dies zu verbessern!

Worttrennung:

be·re

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Grammatische Merkmale:

  • 3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs brát
bere ist eine flektierte Form von brát.
Die gesamte Konjugation findest du auf der Seite Flexion:brát.
Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag brát.
Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.

Beispiele:

Kupující bere na vědomí, že na převáděných nemovitostech váznou věcná břemena a omezení.
Der Käufer nimmt zur Kenntnis, dass die zu übertragenden Liegenschaften mit dinglichen Lasten und Beschränkungen belastet sind.