Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
das macht nichts gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
das macht nichts, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
das macht nichts in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
das macht nichts wissen müssen. Die Definition des Wortes
das macht nichts wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
das macht nichts und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- das macht nichts
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: das macht nichts (Info)
Bedeutungen:
- Aussage, um einen negativen Vorfall oder eine missliche Situation zu bagatellisieren, in der Bedeutung herunterzuspielen
- Aussage, um jemanden zu beruhigen, dem etwas unangenehm ist
Sinnverwandte Wörter:
- das ist egal
Beispiele:
- Der Lehrer hat ein bißchen die Tuberkulose, aber das macht nichts: im Sommer fällt ohnehin der Unterricht so oft aus, wie der Gutsbesitzer die Kinder zur Feldarbeit braucht.[1]
- Wenn ein junger Mensch um ein paar Jahre älter wird, das macht nichts, da wächst er erst ins rechte Leben hinein.[2]
- Nicht alle Zimmer haben Balkon oder Terrasse, aber das macht nichts: Der gepflegte Garten ist für alle da.[3]
- Da wir ein betrübtes Gesicht machten meinte sie: »Ah, das macht nichts, gar nichts. Gehen Sie nur hinein, kühlen Sie sich ein wenig ab, und machen Sie sich's bequem. Inzwischen hol' ich, was Sie angeschafft haben.«[4]
- »Was soll ich dort? Ich kenne Petrow nicht!« »Das macht nichts. Du wirst ihm deine Witze und Schnurren erzählen – komm, gehen wir!«[5]
- „Ich habe genug Geld zu Hause, aber nichts bei mir“, sagt sie. „Das macht nichts. Sie haben Kredit."[6]
Übersetzungen
|
|
- Dänisch: det gør ikke noget → da, det gør ingenting → da
- Englisch: never mind → en, it doesn't matter → en
- Französisch: ça ne fait rien → fr, tant pis → fr
- Griechisch (Neu-): δεν πειράζει (dhen pirázi) → el
- Interlingua: non importa → ia
- Italienisch: poco male → it, non fa niente → it, è lo stesso → it
- Niederländisch: het maakt niets uit → nl, het geeft niet → nl, het is niet erg → nl
- Polnisch: nic nie szkodzi → pl
- Rumänisch: nu contează → ro
- Russisch: неважно (nevažno☆) → ru
- Schwedisch: det gör ingenting → sv, det spelar ingen roll → sv
- Spanisch: no es nada → es, no importa → es
- Türkisch: önemi yok → tr, zararı yok → tr
|
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Kölsch: (dat) määt nix
- Ostösterreichisch: iwo
|
Aussage, um jemanden zu beruhigen, dem etwas unangenehm ist
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Kölsch: (dat) määt nix
- Ostösterreichisch: iwo
|
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „das+macht+nichts“
- Ostarrichi.org: iwo
- Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. In: Der Duden in zwölf Bänden. 2., neu bearbeitete und aktualisierte Auflage. Band 11, Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2002, ISBN 3-411-04112-9
Quellen:
- ↑ Kurt Tucholsky → WP: Kleine Geschichten. In: Projekt Gutenberg-DE. Kleine Station (alte Schreibweise im Zitat: ‚bißchen‘, URL) .
- ↑ Peter Rosegger → WP: Jakob der Letzte. In: Projekt Gutenberg-DE. Das fremde Daheim und ein Gruß aus der Ferne (URL) .
- ↑ Thomas Eckert: Hotel Fakkelgaarden, Kruså. In fremden Betten. In: Zeit Online. Nummer 24/2005, 9. Juni 2005, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 12. Dezember 2012) .
- ↑ Octave Mirbeau → WP: Bauernmoral. In: Projekt Gutenberg-DE. He, Vater Niklas! (URL) .
- ↑ Arkadij Timofejewitsch Awertschenko: Kurzgeschichten. In: Projekt Gutenberg-DE. Der Allerweltsfreund (URL) .
- ↑ Heribert von Koerber: „Sind Sie frei?". Aus dem Fahrtenbuch eines Hamburger Taxifahrers. In: Zeit Online. Nummer 31/1976, 23. Juli 1976, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 12. Dezember 2012) .