gustabilis

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes gustabilis gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes gustabilis, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man gustabilis in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort gustabilis wissen müssen. Die Definition des Wortes gustabilis wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vongustabilis und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

gustabilis (Latein)

Nominativ Singular und Adverbia
Steigerungsstufe m f n Adverb
Positiv gustābilis gustābilis gustābile
Komparativ
Superlativ
Alle weiteren Formen: Flexion:gustabilis

Worttrennung:

gus·ta·bi·lis

Bedeutungen:

spätlateinisch: schmeckbar

Herkunft:

Ableitung zu dem Verb gustare → la[1] mit dem Suffix -bilis → la

Beispiele:

„de numero autem cubitorum sic quidam ante nos aestimaverunt, quod quinque sensus triplicem collectionem habeant, eo quod visus visibile videt et auditus audibile audit et odoratus odorabile odoratur et gustatus gustabile gustat et tactus quod tangendi substantiae subiacet tangit.“ (Ambr. Noe 15,52)[2]

Übersetzungen

Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „gustabilis“ (Zeno.org), Band, Spalte 2983.
Thesaurus Linguae Latinae. Editus auctoritate et consilio academiarum quinque Germanicarum: Berolinensis, Gottingensis, Lipsiensis, Monacensis, Vindobonensis, Auxiliantibus et alliis et curatoribus fundationis Rockerfellerianae. 6. Band, 2. Teil G – Gytus, Teubner, Leipzig 1925–1934, ISBN 3-322-00000-1, „gustabilis“ Spalte 2366.

Quellen:

  1. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „gustabilis“ (Zeno.org), Band, Spalte 2983.
  2. Sanctus Ambrosius: Opera. Herausgeber: Karl Schenkl (= Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum. Band XXXII). Pars prima: Exameron, De paradiso, de Cain et Abel, De Noe, de Abraham, de Isaac, De bono mortis. Prag/Wien/Leipzig 1896 (Internet Archive)., Seite 449–450.