vara ute på friarstråt

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes vara ute på friarstråt gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes vara ute på friarstråt, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man vara ute på friarstråt in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort vara ute på friarstråt wissen müssen. Die Definition des Wortes vara ute på friarstråt wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonvara ute på friarstråt und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

vara ute på friarstråt (Schwedisch)

Worttrennung:

va·ra ute på fri·ar·stråt

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

in Heiratsangelegenheiten unterwegs sein, auch: auf der Suche nach einem neuen Spieler für eine Mannschaft sein; auf Freiersfüßen sein, auf Freiersfüßen wandeln, auf Partnersuche sein; wörtlich: „draußen sein auf dem Freierweg“

Herkunft:

Das Verb „fria → sv“ bedeutet „freien“,fria till någon → sv“ „jemandem einen Heiratsantrag machen“ und der „friare → sv“ ist der „Freier“. Das Substantiv „stråt → sv“ bezeichnet die „Reiseroute oder auch einen breiten, unbefestigten „Fahrweg“.

Sinnverwandte Wörter:

vara på friarfot

Beispiele:

Är Volvos Stefan Jacoby ute på friarstråt? Har Volvo någon partner på gång?
Wandelt Volvos Stefan Jacoby auf Freiersfüßen? Hat Volvo einen Partner in Sicht?
De barnlösa pingvinerna och de utan någon partner är ute på friarstråt.
Die Pinguine ohne Nachwuchs und diejenigen ohne Partner, sind auf Partnersuche.
När Ekblom - av allt att döma den äldre - i sin ungdom var ute på friarstråt en natt hade han oturen att ramla ner i en rävgrop på gården där den åtrådda bodde.
Als Ekblom - allem Anschein nach der Ältere - in seiner Jugend eines Nachts auf Freiersfüßen wandelte, hatte er das Pech, auf dem Hof, auf dem seine Angebetete wohnte, in eine Fuchsgrube zu fallen.

Übersetzungen

Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0, Stichwort »ute på friarstråt&med=SAOL13&finns=SAOL13 vara ute på friarstråt« "friarstråt", Seite 236
Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "stråt", Seite 1092

Quellen:

  1. Typ kanske - ord är vackra
  2. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "fria", Seite 295
  3. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „fria“, Seite 145
  4. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "stråt", Seite 1092
  5. Übersetzung aus Anders Fredrik Dalin: Ordbok öfver svenska språket. A.F. Dalin, Stockholm 1850–1853 (digitalisiert), „stråt“.
  6. auto, motor, sport. Abgerufen am 15. September 2013.
  7. Blog. Abgerufen am 15. September 2013.
  8. Transtrand skola. Abgerufen am 2013-09-.