Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
von der Wiege bis zur Bahre gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
von der Wiege bis zur Bahre, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
von der Wiege bis zur Bahre in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
von der Wiege bis zur Bahre wissen müssen. Die Definition des Wortes
von der Wiege bis zur Bahre wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
von der Wiege bis zur Bahre und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
|
Dieser Eintrag war in der 43. Woche des Jahres 2013 das Wort der Woche.
|
Nebenformen:
- von der Wiege bis zum Grabe, von der Wiege bis ins Grab
Worttrennung:
- von der Wie·ge bis zur Bah·re
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: von der Wiege bis zur Bahre (Info)
Bedeutungen:
- gehoben, zumeist scherzhaft: das ganze Leben hindurch, von der Geburt bis zum Tod
Herkunft:
- Die Wiege symbolisiert als Bett für ein kleines Kind den Beginn des Lebens, die Bahre als Gestell für den Transport eines Toten das Lebensende.[1]
Synonyme:
- von der Wiege bis zum Grabe, von der Wiege bis ins Grab
Sinnverwandte Wörter:
- all jemandes (mein, dein, sein, unser, euer, ihr) Lebtag/jemandes (mein, dein, sein, unser, euer, ihr) Lebtag
Unterbegriffe:
- von der Wiege an, bis ans Grab/bis ins Grab
Beispiele:
- „O glaube mir, der manche tausend Jahre
- An dieser harten Speise kaut,
- Daß von der Wiege bis zur Bahre
- Kein Mensch den alten Sauerteig verdaut!“[2]
- „Wir alle – Kaiser und Papst, Bischöfe und Fürsten – trieben mit ihm unser Machtspiel von seiner Wiege bis zur Bahre.“[3]
- „Die Armut beeinflusst alle Stadien des menschlichen Lebens, von der Wiege bis zur Bahre.“[4]
- „Dafür scheint sich gegenwärtig vielen Menschen die Frage nach dem Tod und dem Danach dringlicher zu stellen als in einer Zeit, in der man von der Wiege bis zur Bahre und darüber hinaus von den Deutungsgeboten der Kirche geleitet wurde.“[5]
- „Nur neun Prozent Lebenszeit (63.000 Stunden) widmet der Österreicher von der Wiege bis zur Bahre der Arbeit, fünf Prozent der Ausbildung.“[6]
- „Scheinbar sind wir mit den ‚frühesten Anfängen bis zur Gegenwart‘ immer noch nicht aus dem von der Wiege bis zur Bahre-Schema heraus, doch muss man anerkennen, dass Michel Pauly nicht nur linear vorgeht, sondern auch in die Breite denkt, wenn er zum Beispiel die von seinem Trierer Kollegen Prof. Dr. Winfried Reichert vorgezeichneten finanztechnischen Glanzstücke nachzeichnet, mit der Johann der Blinde, dem in der hiesigen Geschichtsschreibung lediglich die eher unbedeutenden Kriegshandlungen vorgehalten werden, die Grafschaft Luxemburg mithilfe seines Ratgebers und Financiers Arnold von Arlon ausweitete.“[7]
- „Gerade die deutsche Einwanderung war also, wie es der kanadische Soziologe Raymond Breton treffend formulierte, durch ein hohes Maß an ‚institutional completeness‘ charakterisiert: Die Einwanderer waren integriert in ein dichtes Netz ethnischer Institutionen, quasi von der Wiege bis zur Bahre, eine Abschließung, die hier und andernorts Ressentiments hervorgerufen hat.“[8]
- „Von Dr. Zommer bis Zingle-Leben, von Bett-Lügen bis Zuppr-Partner-Börse streifen die beiden Künstler die gesamte Bandbreite dieses zentralen Themas, das jeden Menschen von der Wiege bis zur Bahre begleitet.“[9]
- „Um 1900 herum konnte sich jeder von der Wiege bis zur Bahre mit Raffaels Engelchen umgeben: Sie schmückten die Geburtsanzeige und - in Stein gemeißelt oder geritzt - unzählige Gräber.“[10]
- „Strategische Neuausrichtung des Landesspitals: Eine qualitativ hochstehende Notfallversorgung und weitere medizinische Leistungen sollen die Grundversorgung der Bevölkerung «von der Wiege bis zur Bahre» sicherstellen.“[11]
Übersetzungen
scherzhaft: das ganze Leben hindurch, von der Geburt bis zum Tod
|
|
- Afrikaans: van die wieg tot die graf → af
- Arabisch (DMG):
- Bosnisch: од колијевке до гроба (od kolijevke do groba☆) → bs
- Bulgarisch: от люлката до гроба (ot ljulkata do groba☆) → bg
- Dänisch: fra vugge til grav → da
- Englisch: from the cradle to the grave → en, from womb to tomb → en
- Französisch: du berceau à la tombe → fr, du berceau jusqu’à la tombe → fr; veraltend: depuis le berceau jusqu’au tombeau → fr, du berceau au tombeau → fr, du berceau jusqu’au tombeau → fr
- Griechisch (Neu-) (ISO 843:1999): από την κούνια έως τον τάφο (apó tīn koýnia éōs ton táfo) → el
- Hebräisch (CHA): מִן הָעֲרִיסָה וְעַד לַקֶּבֶר (min hāʿarīsā́ ṿeʿaḏ la-ḳǽvær) → he
- Hindi (ISO 15919): जन्म से अंत तक (janma sē anta taka) → hi
- Isländisch: frá vöggu til grafar → is
- Italienisch: dalla culla alla tomba → it
- Japanisch (Hepburn): 揺籃から墓場まで (ようらんからはかばまで, yōran kara hakaba made) → ja, 揺りかごから墓場まで (ゆり・かごからはか・ばまで, yuri・kago kara haka・ba made) → ja
- Koreanisch (RR): 요람에서 무덤까지 (yoram-eseo mudeom-kkaji) → ko
- Kroatisch: od kolijevke do groba → hr
- Maltesisch: mill-benniena sal-qabar → mt
- Mazedonisch: од колевка до гроб (od kolevka do grob☆) → mk
- Niederländisch: van de wieg tot het graf → nl
- Norwegisch:
- Portugiesisch: desde o berço até ao caixão → pt
- Russisch: от колыбели до гроба (ot kolybeli do groba☆) → ru, от колыбели до могилы (ot kolybeli do mogily☆) → ru
- Schwedisch: från vaggan till graven → sv
- Serbisch: од колевке до гроба (od kolevke do groba☆) → sr
- Serbokroatisch: од колевке до гроба (od kolevke do groba☆) → sh, од колијевке до гроба (od kolijevke do groba☆) → sh
- Slowakisch: od kolísky až po hrob → sk, od kolísky po hrob → sk
- Slowenisch: od zibelke do groba → sl, od zibeli do groba → sl
- Sorbisch:
- Spanisch: de la cuna a la tumba → es, desde la cuna hasta la tumba → es
- Tschechisch: od kolébky do hrobu → cs
- Türkisch: beşikle mezar arasında açılmış ömür köprüsü → tr, beşikten mezara → tr
- Ukrainisch: від колиски аж до домівки (vid kolysky až do domivky☆) → uk, від колиски аж до гробу (vid kolysky až do hrobu☆) → uk, від колиски аж до могили (vid kolysky až do mohyly☆) → uk
- Weißrussisch: ад калыскі да магілы (ad kalyski da mahily☆) → be
|
- Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Das große Wörterbuch der deutschen Sprache. In zehn Bänden. 3., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. 10. Band Vide–Zz, Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 1999, ISBN 3-411-04833-6, DNB 965409295 , Stichwort »Wiege«, Seite 4516.
- Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 6. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2007, ISBN 978-3-411-05506-7 , Stichwort »Wiege«, Seite 1930.
- Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. In: Der Duden in zwölf Bänden. 4., neu bearbeitete und aktualisierte Auflage. Band 11, Dudenverlag, Berlin/Mannheim/Zürich 2013, ISBN 978-3-411-04114-5 , Stichwort »Wiege«, Seite 843.
- Renate Wahrig-Burfeind: Brockhaus Wahrig Deutsches Wörterbuch. Mit einem Lexikon der Sprachlehre. In: Digitale Bibliothek. 9., vollständig neu bearbeitete und aktualisierte Auflage. wissenmedia in der inmedia ONE GmbH, Gütersloh/München 2012, ISBN 978-3-577-07595-4 (CD-ROM-Ausgabe) , Stichwort »Bahre«.
- Duden online „von der Wiege bis zur Bahre“
- Großes Wörterbuch der deutschen Sprache „von der Wiege bis zur Bahre“ auf wissen.de
- Redensarten-Index „von der Wiege bis zur Bahre“
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Bahre“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „von+der+Wiege+bis+zur+Bahre“
Quellen:
- ↑ Redensarten-Index „von der Wiege bis zur Bahre“.
- ↑ Johann Wolfgang von Goethe: Faust. Eine Tragödie von Goethe. Der Tragödie Erster Theil. In der J. G. Cotta’schen Buchhandlung, Tübingen 1808, Seite 110 (Zitiert nach Wikisource-Quellentext „Faust_I“) .
- ↑ Horst Stern: Mann aus Apulien. Die privaten Papiere des italienischen Staufers Friedrich II., römisch-deutscher Kaiser, König von Sizilien und Jerusalem, Erster nach Gott, über die wahre Natur der Menschen und der Tiere, geschrieben 1245-1250. Kindler, München 1986, ISBN 3-463-40010-3, Seite 202 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Anatole Ayissi: Aids und Armut. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 6323, 15. Dezember 2000 (übersetzt von Birgit Althaler), ISSN 1434-2561 (URL, abgerufen am 3. August 2013) .
- ↑ Urs Hafner: Glaube und Gesellschaft: Wenn Gott verdampft. In: WOZ Online. Nummer 03/2007, 18. Januar 2007 (URL, abgerufen am 3. August 2013) .
- ↑ Günter Pilch: So viel Freizeit wie nie zuvor. In: Kleine Zeitung Online. 28. September 2010 (URL, abgerufen am 3. August 2013) .
- ↑ Carlo Kass: Michel Pauly: Januskopf der Historikerzunft? In: Tageblatt Online. 7. September 2011 (URL, abgerufen am 3. August 2013) .
- ↑ Y. Michal Bodemann: Der deutsch-amerikanische Bindestrich: Multikultur-Lektionen aus Amerika vor hundert Jahren. In: MiGAZIN – Migration in Germany. 21. Oktober 2011 (URL, abgerufen am 3. August 2013) .
- ↑ Kultur: „Die Zupprmandor … in love“ - Die Schou geht wieder auf Südtirol-Tournee. In: Dolomiten Online. 10. April 2012 (URL, abgerufen am 3. August 2013) .
- ↑ Himmlisch lümmeln: Die Engel der Sixtina. Raffaels Kultbild wird 500 Jahre alt. In: GrenzEcho Online. 26. Mai 2012 (URL, abgerufen am 3. August 2013) .
- ↑ Günther Fritz (güf): Politik: Eigene Notfallstation notwendig. In: Liechtensteiner Vaterland Online. 4. November 2012 (URL, abgerufen am 3. August 2013) .