๐…๐‚๐Œน๐Œบ๐Œฐ๐Œฝ

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes ๐…๐‚๐Œน๐Œบ๐Œฐ๐Œฝ gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wรถrterbuchbedeutungen des Wortes ๐…๐‚๐Œน๐Œบ๐Œฐ๐Œฝ, sondern erfรคhrst auch etwas รผber seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man ๐…๐‚๐Œน๐Œบ๐Œฐ๐Œฝ in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie รผber das Wort ๐…๐‚๐Œน๐Œบ๐Œฐ๐Œฝ wissen mรผssen. Die Definition des Wortes ๐…๐‚๐Œน๐Œบ๐Œฐ๐Œฝ wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte prรคziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von๐…๐‚๐Œน๐Œบ๐Œฐ๐Œฝ und die anderer Wรถrter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfรผgen รผber mehr und bessere sprachliche Mittel.

๐…๐‚๐Œน๐Œบ๐Œฐ๐Œฝ (Gotisch)

Zeitform Person Wortform
Prรคsens ๐Œน๐Œบ ๐…๐‚๐Œน๐Œบ๐Œฐ
๐Œธ๐Œฟ ๐…๐‚๐Œน๐Œบ๐Œน๐ƒ
๐Œน๐ƒ, ๐ƒ๐Œน, ๐Œน๐„๐Œฐ ๐…๐‚๐Œน๐Œบ๐Œน๐Œธ
Prรคteritum ๐Œน๐Œบ ๐…๐‚๐Œฐ๐Œบ
๐Œด๐Œน๐ƒ, ๐Œน๐Œพ๐‰๐ƒ, ๐Œน๐Œพ๐Œฐ ๐…๐‚๐Œด๐Œบ๐Œฟ๐Œฝ
Partizip Perfekt ๐…๐‚๐Œน๐Œบ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ
Alle weiteren Formen: Flexion:๐…๐‚๐Œน๐Œบ๐Œฐ๐Œฝ

Worttrennung:

๐…๐‚๐Œนยท๐Œบ๐Œฐ๐Œฝ

Umschrift:

wrikan

Aussprache:

IPA:
Hรถrbeispiele: โ€”

Bedeutungen:

transitiv: verfolgen

Beispiele:

๐Œฐ๐Œธ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œน๐Œบ ๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ ๐Œน๐Œถ๐…๐Œน๐ƒ: ๐†๐‚๐Œน๐Œพ๐‰๐Œธ ๐†๐Œน๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐ƒ ๐Œน๐Œถ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ, ๐Œธ๐Œน๐Œฟ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œธ ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ ๐…๐‚๐Œน๐Œบ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ ๐Œน๐Œถ๐…๐Œน๐ƒ, ๐…๐Œฐ๐Œน๐Œป๐Œฐ ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œธ ๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œผ ๐Œท๐Œฐ๐„๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œผ ๐Œน๐Œถ๐…๐Œน๐ƒ, ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฑ๐Œน๐Œณ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œธ ๐Œฑ๐Œน ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ ๐Œฟ๐ƒ๐Œธ๐‚๐Œน๐Œฟ๐„๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ ๐Œน๐Œถ๐…๐Œน๐ƒ.
โ€žaรพรพan ik qiรพa izwis: frijoรพ fijands izwarans, รพiuรพjaiรพ รพans wrikandans izwis, waila taujaiรพ รพaim hatjandam izwis, jah bidjaiรพ bi รพans usรพriutandans izwis,โ€œ (Mt. 5, 44)[1]
โ€žIch aber sage euch: Liebt eure Feinde und betet fรผr die, die euch verfolgen,โ€œ[2]

รœbersetzungen

Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ€ž๐…๐‚๐Œน๐Œบ๐Œฐ๐Œฝโ€œ, Seite 178.

Quellen:

  1. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Matthรคus 5,44, Seite 5.
  2. โ†‘ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 44