Inherited from Old East Slavic достоканъ (dostokanŭ), borrowed from Turkic dialectal dostaqan (compare Chagatai ﻃﺎﺴﻄﺎﻜﺎﻥ (tostakan, “wooden bowl”), Kazakh тостаған (tostağan, “wooden cup”), Tatar тустыган (tustığan, “cup”), Bashkir туҫтаҡ (tuśtaq, “cup for drinking koumiss”)), borrowed from dialectal Persian داستارخان (dostorxun), داستارخون (dâstarxan), standard Persian دوستگان (dustgân), دوستکان (dustkân, “beloved; wine that is drunk with one's beloved; big drinking cup”), from دوستکام (dustkâm, “beloved”), from دوست (dôst) + کام (kâm).
Cognate with Middle Russian достака́нъ (dostakán), достока́нъ (dostokán) and late shortened form стака́нъ (stakán), стока́нъ (stokán) (whence Russian стака́н (stakán), dialectal стока́н (stokán)).
достаканъ • (dostakan) m inan
url=dostakanPlease see Module:checkparams for help with this warning.Zhurawski, A. I., editor (1989), “достаканъ”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы [Historical Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), numbers 9 (дорогоценный – жеребей), Minsk: Navuka i tekhnika, →ISBN, page 21