за̀бринути pf (Latin spelling zàbrinuti)
Infinitive: забринути | Present verbal adverb: — | Past verbal adverb: за̀бринӯвши | Verbal noun: — | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | забринем | забринеш | забрине | забринемо | забринете | забрину | |
Future | Future I | забринут ћу1 забринућу |
забринут ћеш1 забринућеш |
забринут ће1 забринуће |
забринут ћемо1 забринућемо |
забринут ћете1 забринућете |
забринут ће1 забринуће |
Future II | бу̏де̄м забринуо2 | бу̏де̄ш забринуо2 | бу̏де̄ забринуо2 | бу̏де̄мо забринули2 | бу̏де̄те забринули2 | бу̏дӯ забринули2 | |
Past | Perfect | забринуо сам2 | забринуо си2 | забринуо је2 | забринули смо2 | забринули сте2 | забринули су2 |
Pluperfect3 | би̏о сам забринуо2 | би̏о си забринуо2 | би̏о је забринуо2 | би́ли смо забринули2 | би́ли сте забринули2 | би́ли су забринули2 | |
Aorist | забринух | забрину | забрину | забринусмо | забринусте | забринуше | |
Conditional I | забринуо бих2 | забринуо би2 | забринуо би2 | забринули бисмо2 | забринули бисте2 | забринули би2 | |
Conditional II4 | би̏о бих забринуо2 | би̏о би забринуо2 | би̏о би забринуо2 | би́ли бисмо забринули2 | би́ли бисте забринули2 | би́ли би забринули2 | |
Imperative | — | забрини | — | забринимо | забрините | — | |
Active past participle | забринуо m / забринула f / забринуло n | забринули m / забринуле f / забринула n | |||||
Passive past participle | забринут m / забринута f / забринуто n | забринути m / забринуте f / забринута n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|