ܐܪܚܐ

Hello, you have come here looking for the meaning of the word ܐܪܚܐ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ܐܪܚܐ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ܐܪܚܐ in singular and plural. Everything you need to know about the word ܐܪܚܐ you have here. The definition of the word ܐܪܚܐ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofܐܪܚܐ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Assyrian Neo-Aramaic

Etymology 1

Root
ܐ ܪ ܚ (ˀ r ḥ)
4 terms

From Aramaic אָרְחָא (ʾārḥā), equivalent to the active participle of ܐܵܪܹܚ (ārēḥ, to journey, to travel); compare Hebrew אוֹרֵחַ (oréakh). The first sense developed from the second (now displaced by ܐܘܼܪܚܵܝܵܐ (urḥāyā)); where travelers were regularly treated as guests, and guests from other villages would typically travel long distances.

Pronunciation

Noun

ܐܵܪܚܵܐ (ārḥām sg (plural ܐܵܪ̈ܚܹܐ (ārḥē), feminine ܐܵܪܸܚܬܵܐ (āriḥtā))

  1. guest, visitor
    Synonym: ܡܣܲܚܒܪܵܢܵܐ (msaḥbrānā)
  2. (archaic) traveller, wayfarer, passer-by
Inflection
    Inflection of ܐܵܪܚܵܐ (ārḥā)
number isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f
singular absolute 1st person ܐܵܪܚܝܼ
(ārḥī)
ܐܵܪܚܲܢ
(ārḥan)
construct ܐܵܪܸܚ
(āriḥ)
2nd person ܐܵܪܚܘܼܟ݂
(ārḥūḵ)
ܐܵܪܚܵܟ݂ܝ
(ārḥāḵ)
ܐܵܪܚܵܘܟ݂ܘܿܢ
(ārḥāwḵōn)
emphatic ܐܵܪܚܵܐ
(ārḥā)
3rd person ܐܵܪܚܹܗ
(ārḥēh)
ܐܵܪܚܘܿܗ̇
(ārḥōh)
ܐܵܪܚܗܘܿܢ
(ārḥhōn)
plural absolute 1st person ܐܵܪ̈ܚܝܼ
(ārḥī)
ܐܵܪ̈ܚܲܢ
(ārḥan)
construct ܐܵܪ̈ܚܲܝ
(ārḥay)
2nd person ܐܵܪ̈ܚܘܼܟ݂
(ārḥūḵ)
ܐܵܪ̈ܚܵܟ݂ܝ
(ārḥāḵ)
ܐܵܪ̈ܚܵܘܟ݂ܘܿܢ
(ārḥāwḵōn)
emphatic ܐܵܪ̈ܚܹܐ
(ārḥē)
3rd person ܐܵܪ̈ܚܘܼܗܝ
(ārḥūh)
ܐܵܪ̈ܚܘܿܗ̇
(ārḥōh)
ܐܵܪ̈ܚܗܘܿܢ
(ārḥhōn)
Derived terms

Etymology 2

ܐܪܚܐ (ܡܛܚܢܐ ܕܡܝ̈ܐ)

From Aramaic רְחֵא/ܪܚܹܐ (rḥē) with a prosthetic alaph, the absolute form of רַחְיָא (raḥyā); compare Classical Syriac ܪܲܚܝܵܐ (mill, millstone), notice both having the feminine gender despite a masculine noun structure; compare also Arabic رَحَى (raḥā, millstone) and Hebrew רֵחַיִם (rekháyim, millstone, grindstone).

Pronunciation

Noun

ܐܸܪܚܹܐ (irḥēf sg (plural ܐܸܪ̈ܚܵܬ݂ܵܐ (irḥāṯā) or ܐܸܪ̈ܚܲܘܵܬ݂ܵܐ (irḥawwāṯā))

  1. watermill
    • Matthew 18:6:
      ܘܡ̇ܢ ܕܗܵܘܹܐ ܬܘܼܪܩܵܠܵܐ ܠܚܲܕ݇ ܡ̣ܢ ܗܵܠܹܝܢ ܙܥܘܿܪܹ̈ܐ ܕܟܹܐ ܡܗܲܝܡܢܝܼ ܒܝܼ، ܦܲܩܵܚܵܐ ܝܗ݇ܘܵܐ ܐܸܠܘܼܗܝ ܕܗܵܘܹܐ ܗ݇ܘܵܐ ܬܸܠܝܵܐ ܟܹܐܦܵܐ ܕܐܸܪܚܹܐ ܒܩܕ݂ܵܠܹܗ ܘܗܵܘܹܐ ܗ݇ܘܵܐ ܡܪܘܼܦܝܵܐ ܒܥܘܼܡܩܵܐ ܕܝܵܡܵܐ.
      w-man d-hāwē turqālā l-ḥa min hālēn zˁōrē d-kēkēpā d mhaymnī bī, paqqāḥā ìwā ilūh d-hāwē wā tilyā kēpā dirḥē b-qḏālēh w-hāwē wā mrupyā b-ˁumqā d-yāmā.
      Whoever causes one of these little ones who believe in Me to sin, it would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were drowned in the depth of the sea.
Inflection
    Inflection of ܐܸܪܚܹܐ (irḥē)
number isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f
singular absolute 1st person ܐܸܪܚܝܼ
(irḥī)
ܐܸܪܚܲܢ
(irḥan)
construct ܪܚܹܐ
(rḥē)
2nd person ܐܸܪܚܘܼܟ݂
(irḥūḵ)
ܐܸܪܚܵܟ݂ܝ
(irḥāḵ)
ܐܸܪܚܵܘܟ݂ܘܿܢ
(irḥāwḵōn)
emphatic ܐܸܪܚܹܐ
(irḥē)
3rd person ܐܸܪܚܘܼܗܝ
(irḥūh)
ܐܸܪܚܘܿܗ̇
(irḥōh)
ܐܸܪܚܗܘܿܢ
(irḥhōn)
plural absolute 1st person ܐܸܪ̈ܚܵܬ݂ܝܼ
(irḥāṯī)
ܐܸܪ̈ܚܵܬ݂ܲܢ
(irḥāṯan)
construct ܐܸܪ̈ܚܵܬ݂
(irḥāṯ)
2nd person ܐܸܪ̈ܚܵܬ݂ܘܼܟ݂
(irḥāṯūḵ)
ܐܸܪ̈ܚܵܬ݂ܵܟ݂ܝ
(irḥāṯāḵ)
ܐܸܪ̈ܚܵܬ݂ܵܘܟ݂ܘܿܢ
(irḥāṯāwḵōn)
emphatic ܐܸܪ̈ܚܵܬ݂ܵܐ
(irḥāṯā)
3rd person ܐܸܪ̈ܚܵܬ݂ܹܗ
(irḥāṯēh)
ܐܸܪ̈ܚܵܬ݂ܵܗ̇
(irḥāṯāh)
ܐܸܪ̈ܚܵܬ݂ܗܘܿܢ
(irḥāṯhōn)
See also

References

Classical Syriac

Etymology 1

From Akkadian 𒋞𒀖 (arḫu ).

Alternative forms

Pronunciation

Uncertain.

Noun

ܐܪܚܐ (transliteration neededm (plural ܐܪܚܐ)

  1. half roof tile
Inflection

Etymology 2

From the root ܐ-ܪ-ܚ (ʾ-r-ḥ) related to going or travelling. Compare Hebrew אוֹרֵחַ (ʾôrḗaḥ).

Pronunciation

Noun

ܐܪܚܐ (transliteration neededm (plural ܐܪܚܐ)

  1. traveller, wayfarer, passer-by
  2. guest, visitor
Inflection

Etymology 3

Pronunciation

Noun

ܐܪܚܐ (transliteration neededf (plural ܐܪܚܬܐ)

  1. Alternative form of ܐܘܪܚܐ
Inflection

References

  • ˀrḥ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2012-18-28
  • Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, p. 19a
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, p. 28b
  • Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, p. 98a