From Aramaic צְלִיבָא (ṣəlīḇā), from Akkadian 𒁇 (/ṣalāpu/, “to cross out”).
ܨܠܝܼܒ݂ܵܐ • (ṣlīḇā) m (plural ܨܠܝܼܒ݂ܹ̈ܐ (ṣlīḇē) or ܨܠܝܼܒ݂ܵܢܹ̈ܐ (ṣlīḇānē))
isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | |||||||
singular | absolute | ܨܠܝܼܒ݂ (ṣlīḇ) | 1st person | ܨܠܝܼܒ݂ܝܼ (ṣlīḇī) | ܨܠܝܼܒ݂ܲܢ (ṣlīḇan) | |||
construct | ܨܠܝܼܒ݂ (ṣlīḇ) | 2nd person | ܨܠܝܼܒ݂ܘܼܟ݂ (ṣlīḇōḵ) | ܨܠܝܼܒ݂ܵܟ݂ܝ (ṣlīḇāḵ) | ܨܠܝܼܒ݂ܲܘܟ݂ܘܿܢ (ṣlīḇawḵōn) | |||
emphatic | ܨܠܝܼܒ݂ܵܐ (ṣlīḇā) | 3rd person | ܨܠܝܼܒ݂ܹܗ (ṣlīḇēh) | ܨܠܝܼܒ݂ܵܗ̇ (ṣlīḇāh) | ܨܠܝܼܒ݂ܗܘܿܢ (ṣlīḇhōn) | |||
plural | absolute | ܨܠܝܼܒ݂ܝܼ̈ܢ (ṣlīḇīn) | 1st person | ܨܠܝܼܒ݂ܝܼ̈ (ṣlīḇī) | ܨܠܝܼܒ݂ܲܢ̈ (ṣlīḇan) | |||
construct | ܨܠܝܼܒ݂ܲܝ̈ (ṣlīḇay) | 2nd person | ܨܠܝܼܒ݂ܘܼ̈ܟ݂ (ṣlīḇōḵ) | ܨܠܝܼܒ݂ܵܟ݂ܝ̈ (ṣlīḇāḵ) | ܨܠܝܼܒ݂ܲܘ̈ܟ݂ܘܿܢ (ṣlīḇawḵōn) | |||
emphatic | ܨܠܝܼܒ݂ܹ̈ܐ (ṣlīḇē) | 3rd person | ܨܠܝܼܒ݂ܘܼ̈ܗܝ (ṣlīḇūh) | ܨܠܝܼܒ݂ܘܼ̈ܗ̇ (ṣlīḇōh) | ܨܠܝܼܒ݂ܲܝ̈ܗܘܿܢ (ṣlīḇayhōn) |
ܨܠܝܼܒ݂ܵܐ • (ṣlīḇā) ?
Forming a root ܨ ܠ ܒ related to crucifying, impaling, from Akkadian 𒁇 (/ṣalāpu/, “to cross out, to pervert; to give difficulty or be crooked, not be easy or straight”). As nouns also Arabic صَلِيب (ṣalīb) and Hebrew צְלָב (ṣəlāḇ), Ge'ez ጸልቦ (ṣälbo), ሰሊብ (sälib), Jewish Palestinian Aramaic, Jewish Literary Aramaic צְלִיבָא (ṣəlībā), Persian چلیپا (čalipâ, “cross”).
ܨܠܝܒܐ • (ṣəlīḇā) m (plural ܨܠܝܒܐ)
isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | m | f | |||||
singular | absolute | ܨܠܝܒ | 1st person | ܨܠܝܒܝ | ܨܠܝܒܢ | |||
construct | ܨܠܝܒ | 2nd person | ܨܠܝܒܟ | ܨܠܝܒܟܝ | ܨܠܝܒܟܘܢ | ܨܠܝܒܟܝܢ | ||
emphatic | ܨܠܝܒܐ | 3rd person | ܨܠܝܒܗ | ܨܠܝܒܗ | ܨܠܝܒܗܘܢ | ܨܠܝܒܗܝܢ | ||
plural | absolute | ܨܠܝܒܝܢ | 1st person | ܨܠܝܒܝ | ܨܠܝܒܝܢ | |||
construct | ܨܠܝܒܝ | 2nd person | ܨܠܝܒܝܟ | ܨܠܝܒܝܟܝ | ܨܠܝܒܝܟܘܢ | ܨܠܝܒܝܟܝܢ | ||
emphatic | ܨܠܝܒܐ | 3rd person | ܨܠܝܒܘܗܝ | ܨܠܝܒܝܗ | ܨܠܝܒܝܗܘܢ | ܨܠܝܒܝܗܝܢ |