Hello, you have come here looking for the meaning of the word
ちはやぶる. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
ちはやぶる, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
ちはやぶる in singular and plural. Everything you need to know about the word
ちはやぶる you have here. The definition of the word
ちはやぶる will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
ちはやぶる, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
For pronunciation and definitions of ちはやぶる – see the following entry.
|
【千早振る】
|
- allusion to 宇治 (Uji, a placename, especially of a river crossing)
- allusion to various 神 (kami, “Shinto deities”) or words beginning with kami
- allusion to 伊豆 (Izu, a placename)
- allusion to terms related to kami such as 斎垣 (igaki, “fence enclosing a shrine”), 天の岩戸 (ama no iwato, cave where Amaterasu retreated), 玉の簾 (tama no sudare, “jeweled bamboo screen”), etc.
- allusion to famous Shinto shrines such as 賀茂 (Kamo), 平野 (Hirano), 三上山 (Mikamiyama), 香椎の宮 (Kashii no miya), 布留 (Furu), 斎宮 (Itsuki no miya), etc.
- the title of a rakugo shaggy-dog story
- Synonym of 千早の歌 (Chihaya no uta): a poem used as an insect repellent
- (historical, rare) something old or that has been around for a long time
|
|
(This term, ちはやぶる (chihayaburu), is the hiragana spelling of the above term.)
|
Old Japanese
Adnominal
ちはやぶる (tipayaburu)
- 千早振る: allusion to 宇治 (Udi, a placename, especially of a river crossing), 神 (kami2, “Shinto deities”), or words beginning with kami2