君子の交わりは淡きこと水の如し

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 君子の交わりは淡きこと水の如し. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 君子の交わりは淡きこと水の如し, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 君子の交わりは淡きこと水の如し in singular and plural. Everything you need to know about the word 君子の交わりは淡きこと水の如し you have here. The definition of the word 君子の交わりは淡きこと水の如し will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of君子の交わりは淡きこと水の如し, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Japanese

Kanji in this term
くん
Grade: 3

Grade: 1
まじ
Grade: 2
あわ
Grade: S
みず
Grade: 1
ごと
Grade: S
on'yomi kun'yomi

Etymology

Calque of Literary Chinese 君子之交淡如水 (jūnzǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ) from Zhuangzi:

君子之交淡如水小人之交甘若醴 [Classical Chinese, trad. and simp.]
From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
Jūnzǐzhījiāodànrúshuǐ, xiǎorénzhījiāogānruòlǐ.
The friendship between men of virtue is clear like water (of no flavor, but free of harmful substances -- i.e. self-interest). The friendship between lesser men is sweet like wine (lacking true substance).

Can be analyzed as follow: 君子 (man of virtue) +‎ +‎ 交わり (friendship) +‎ +‎ 淡き (flavorless) +‎ こと +‎ (water) +‎ +‎ 如し (like).

Proverb

(くん)()(まじ)わりは(あわ)きこと(みず)(ごと) (kunshi no majiwari wa awaki koto mizu no gotoshi

  1. true friendship between two people of accomplishment needs not be overly demonstrative