For pronunciation and definitions of <span class="searchmatch">无家可归</span> – see 無家可歸 (“to wander about without a home to go back to; to be homeless”). (This term is the simplified form...
See also: <span class="searchmatch">无家可归</span> Mandarin (Pinyin): wú jiā kě guī (Zhuyin): ㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄎㄜˇ ㄍㄨㄟ Cantonese (Jyutping): mou4 gaa1 ho2 gwai1 Mandarin (Standard Chinese)+ Hanyu Pinyin:...
(wúwàngzhīzāi) 無妨 / 无妨 (wúfáng) 無孔不人 / 无孔不人 無官一身輕 / 无官一身轻 無害 / 无害 (wúhài) 無家可歸 / <span class="searchmatch">无家可归</span> (wú jiā kě guī) 無局 / 无局 無巧不成書 / 无巧不成书 (wúqiǎobùchéngshū) 無已 / 无已 (wúyǐ) 無常 /...
无可置辩 無可諱言 / 无可讳言 (wúkěhuìyán) 無可非議 / 无可非议 (wúkěfēiyì) 無家可奔 / 无家可奔 無家可歸 / <span class="searchmatch">无家可归</span> (wú jiā kě guī) 無懈可擊 / 无懈可击 (wúxièkějī) 無技可施 / 无技可施 無機可乘 / 无机可乘 無法可施 / 无法可施...
润家钱 濕家 / 湿家 火家 火院家私 炒家 (chǎojiā) 炊家子 無夫家 / 无夫家 無家 / 无家 無家可奔 / 无家可奔 無家可歸 / <span class="searchmatch">无家可归</span> (wú jiā kě guī) 無家無室 / 无家无室 焦家莊 / 焦家庄 (Jiāojiāzhuāng) 燕入他家 燕家景 燈火萬家 / 灯火万家...
etxegabe (eu) Catalan: sensellar (ca), sensesostre (ca) Chinese: Mandarin: 無家可歸 / <span class="searchmatch">无家可归</span> (zh) (wújiākěguī), 露宿街頭 / 露宿街头 (lùsù jiētóu) Czech: nebydlící, bez přístřeší...
水落归槽 江海同歸 / 江海同归 涓滴歸公 / 涓滴归公 漲價歸公 / 涨价归公 滿載而歸 / 满载而归 (mǎnzài'érguī) 無家可歸 / <span class="searchmatch">无家可归</span> (wú jiā kě guī) 物歸原主 / 物归原主 (wùguīyuánzhǔ) 物歸舊主 / 物归旧主 率土歸心 / 率土归心 生寄死歸 /...
Chinese: Mandarin: 無家可歸 / <span class="searchmatch">无家可归</span> (zh) (wújiākěguī), 露宿街頭 / 露宿街头 (lùsù jiētóu) Danish: hjemløshed c Esperanto: senhejmeco Finnish: kodittomuus (fi), asunnottomuus (fi)...
Arabic: please add this translation if you can: Chinese: Mandarin: <span class="searchmatch">无家可归</span> (zh) (wú jiā kě guī), 在街上游荡 (zh) (yóudàng) Czech: na ulici Dutch: op straat Finnish:...