錦瑙

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 錦瑙. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 錦瑙, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 錦瑙 in singular and plural. Everything you need to know about the word 錦瑙 you have here. The definition of the word 錦瑙 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of錦瑙, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

brocade; embroidered work; bright
trad. (錦瑙)
simp. (锦瑙)
alternative forms 錦珯锦珯

Etymology

This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Related to 鹹滷咸卤 (kiâm-lō͘)? as in blend of (kiâm, viand) +‎ (lō͘, to stew in soy sauce and spices) as per Chan-Yap (1980)”

Pronunciation


Noun

錦瑙

  1. (Hokkien) a dish of various ingredients combined and cooked together (usually savory mixed meats in a bowl)
    錦瑙锦瑙 [Hokkien]  ―  gím-ló [Pe̍h-ōe-jī]  ―  kimlo with noodles

Descendants

  • Indonesian: kimlo
  • Tagalog: kimlo

References

  • Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 138
  • 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “錦瑙”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary]‎ (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
  • Douglas, Carstairs (1873) “gím-ló”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 109; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 109
  • Douglas, Carstairs (1873) “gím-ló”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 315; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 315