Hello, you have come here looking for the meaning of the word
-는디. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
-는디, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
-는디 in singular and plural. Everything you need to know about the word
-는디 you have here. The definition of the word
-는디 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
-는디, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Korean
Etymology 1
Compare 는데 (-neunde).
Pronunciation
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | neundi |
---|
Revised Romanization (translit.)? | neundi |
---|
McCune–Reischauer? | nŭndi |
---|
Yale Romanization? | nunti |
---|
Suffix
는디 • (-neundi)
- (Jeolla dialect, Chungcheong, Southern Seoul, Areas of Hwanghae) Dialectal form of 는데 (-neunde, “since; used to convey relevant circumstances surrounding an explanation, suggestion, etc.”)
2017 March 18, 서대석 [seodaeseok], “오리잡아 판 사연 [orijaba pan sayeon]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye], 전남 순천시 별량면 [jeonnam suncheonsi byeollyangmyeon]:인자 그런 것이 그 낮이로 들어온 것이 아니라 밤으로, 밤으로 와서 앉겄는디...- Inja geureon geos-i geu naj-i-ro deureoon geos-i anira bam-euro, bam-euro waseo an-geon-neundi...
- Now those don't come in the day but they seem to come in the night and sit down...
2020, 최소연 [choesoyeon], 황해도 안악 지역어의 음운론적연구 [hwanghaedo anak jiyeogeoui eumullonjeogyeon'gu, A Phonological Study on the Regional Language of Anak County in the Hwanghae Region], 황해남도 은율군 [hwanghaenamdo eunyulgun]: 서울대학교 대학원:한분은 자는디 우리 고향으서두 그 지진이 일어낫댓으.- Hanbun-eun janeundi uri gohyang-euseo-du geu jijin-i ireonat-daes-eu.
- Once I was sleeping but in my hometown an earthquake had struck.
Etymology 2
See the main entry
Suffix
는디 • (-neundi)
- Pyongan form of 는지 (-neunji, “indirect question marker: if, what, where, etc.”)
2020 August 21, UN음주오락부장관 [UNeumjuorakbujanggwan], “서울VS평양의 충격적인 차이점 [seoulVSpyeong'yang'ui chunggyeokjeogin chaijeom]”, in BODA 보다 [BODA boda], 평양직할시 [pyeong'yangjikhalsi]:요즘엔 생겼는디 모르갓는데 제가 잇을땐 없엇어요.- Yojeumen saenggyeonneundi moreu-gan-neunde je-ga iseulttaen eops-eos-eoyo.
- I don't know if they have it now but when I was there it wasn't a thing.