User:Ferike333/Deutsch

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User:Ferike333/Deutsch. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User:Ferike333/Deutsch, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User:Ferike333/Deutsch in singular and plural. Everything you need to know about the word User:Ferike333/Deutsch you have here. The definition of the word User:Ferike333/Deutsch will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser:Ferike333/Deutsch, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Wilkommen auf meiner Benutzerseite! Mein Spitzname wird als ˈfɛrikɛ ausgesprochen, aber ihr dürft mich einfach Feri ˈfɛri nennen. Ich wohne neben der Hauptstadt von Ungarn, Budapest. Natürlich spreche ich Ungarisch muttersprachlich. Ausserdem spreche ich Deutsch und Englisch. Mein Englisch ist etwas oberstüfliches. Mein Deautsch steht zwischen Mittel- und Oberstufe, damit möchte ich die Mittelstufe diesen Herbst bestehen. Danach fing ich 2008 Französisch zu studeren und ich weiss ein bisschen Russisches auch, aber an diesen zwei Sprachen bin ich eigentlich nicht gut. Das Englische und Deutsche liebe ich am meissten, aber alle Sprachen interessieren mich sehr. Du kannst mich unter demselben Benutzernamen auch im ungarischen und deutschen Wiktionary und im ungarischen und englischen Wikipedia finden, aber ich bin hier am tätigsten. Wenn du etwas hast zu fragen, fühl dich frei mir zu schreiben! Wenn du ein meiner Fehler entdeckst, einfach korrigier es, und läss mich derüber wissen. Gruss, Ferike333 19:04, 22 November 2009 (UTC)

Meine Ars Poetica

  • Ich bin für
  • Ich bin gegen
  • Ich stimme (+Dativ) zu.
  • Ich stimme nicht zu, dass man die diakritischen Zeichnen aus den Lehnwörter auslässt. Ich schlage vor, die echten Formen zu nutzen. Ich denke nicht, dass man diese Wörter immer so nutzen soll, aber dies müsste die einzige offizielle adäquate Forme sein. Z.B. café, résumé, cliché, protégé, tête-à-tête.

Meine Werke